"planning cycle" - Translation from English to Arabic

    • دورة التخطيط
        
    • دورة تخطيط
        
    • بدورة التخطيط
        
    • دورات التخطيط
        
    • دورة تخطيطية
        
    • فترة الدورة التخطيطية
        
    • التبرعات لدورة التخطيط
        
    • دورة الإبلاغ بشأن
        
    Under the new planning cycle, migration is mainstreamed under the various priorities. UN وموضوع الهجرة مدمج في دورة التخطيط الجديدة في إطار مختلف الأولويات.
    However, the cycles of the five regional programmes were not harmonized with each other or the corporate planning cycle. UN غير أنه لم يجر التنسيق فيما بين دورات البرامج الإقليمية الخمسة أو بينها وبين دورة التخطيط المؤسسية.
    By doing so, the UNIDO strategic planning cycle is in full alignment with that of the quadrennial review. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    The report would also provide useful guidance to the agencies, funds and programmes as they enter a new four-year planning cycle. UN كما سيوفر التقرير التوجيه للوكالات والصناديق والبرامج وهي تبدأ دورة تخطيط جديدة تمتد لأربع سنوات.
    Another speaker suggested a rolling resource planning cycle for the global framework and the increased participation of resident representatives in the review process. UN واقترح متحدث آخر دورة تخطيط لموارد اﻹطار العالمي وزيادة مشاركة الممثلين المقيمين في عملية الاستعراض.
    The 4-year framework is expected to facilitate longer-term planning and more effective monitoring of results, while reducing the transaction costs associated with the biennial planning cycle. UN ويُتوقع أن يسهل إطار الأربع سنوات التخطيط على المدى البعيد ويكفل رصدا أكثر فعالية للنتائج، مع الحد من تكاليف المعاملات المرتبطة بدورة التخطيط لفترة السنتين.
    Whether the timing of the disbursement of funds would cause distortions in the national planning cycle, undermining credibility of future environmental projects. UN `4` ما إذا كان توقيت صرف الأموال قد يتسبب في تشويه دورة التخطيط الوطنية، ويقوض من مصداقية المشاريع البيئية المقبلة؛
    Full replenishment is targeted before the end of the strategic planning cycle. UN ومن المقرر تجديده بالكامل قبل نهاية دورة التخطيط الاستراتيجي.
    Against this backdrop, they stressed that they should be engaged early on in the planning cycle. UN وفي ضوء ما تقدم، شدد الممثلون على أن يشاركوا في وقت مبكر في دورة التخطيط.
    Further discussion on the planning cycle can be found in paragraphs 28 to 31, below. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المناقشة بشأن دورة التخطيط في الفقرات من 28 إلى 31 أدناه.
    Results-based budgeting would require that they are applied at the beginning of the programme planning cycle, that is, during the formulation of the programme budget. UN أما الميزنة على أساس النتائج، فتقتضي تطبيقها منذ بداية دورة التخطيط البرنامجي، أي أثناء صياغة الميزانية البرنامجية.
    The long-range planning cycle has been reduced from four years to two and a duplicative intergovernmental review eliminated. UN وتم تقليص دورة التخطيط الطويل الأجل من أربع سنوات إلى سنتين، وإلغاء استعراض حكومي دولي كان ينطوي على التكرار.
    The extension will also enhance harmonization of the UNDAF cycle with the national planning cycle. UN كما أن هذا التمديد سيعزز مواءمة دورة هذا الإطار مع دورة التخطيط الوطني.
    Furthermore, changes to the programme planning cycle of the secretariat would also have to be revised. UN علاوة على ذلك ينبغي إعادة النظر في التغييرات التي طرأت على دورة التخطيط البرنامجي للأمانة.
    The programme planning cycle will now begin with an in-house Strategic Framework Note. UN وستبدأ دورة تخطيط البرامج الآن بمذكرة إطار استراتيجية داخلية.
    To ensure full alignment, WFP would need to consider a fixed four-year planning cycle, starting in 2012. UN ولضمان المواءمة التامة، سيتعين على برنامج الأغذية العالمي النظر في دورة تخطيط ثابتة من أربع سنوات ابتداء من عام 2012.
    By strengthening those critical elements, the results-based planning cycle will be enhanced. UN وبتعزيز العناصر ذات الأهمية الحاسمة تتعزز دورة تخطيط البرامج المرتكزة على النتائج.
    This represents a 70 per cent increase in comparison with the previous work planning cycle. UN وهذا ما يمثل زيادة بنسبة 70 في المائة بالمقارنة مع دورة تخطيط العمل السابقة.
    Concern was expressed that there was a lag between the adoption of legislative mandates and the start of the programme planning cycle. UN وأعرب عن القلق من وجود فارق زمني بين اعتماد الولايات التشريعية وبداية دورة تخطيط البرامج.
    In response, and in cooperation with departments and offices, an expanded action plan was introduced for the fourth planning cycle (2005-2006). UN واستجابة لهذا الطلب، وبالتعاون مع الإدارات والمكاتب، أُدخلت خطة عمل موسعة فيما يتعلق بدورة التخطيط الرابعة (2005-2006).
    Alignment of strategic planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review cyclea planning cycle UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي مع دورة الاستعراض الشامل(أ)
    It was underlined that in order to achieve a sound planning cycle and an integrated management process, monitoring and evaluation must be reflected more effectively throughout the programme planning process. UN وتم التأكيد على أنه لإنجاز دورة تخطيطية سليمة وعملية إدارية متكاملة لا بد من انعكاس الرصد والتقييم بشكل أكثر فعالية في عملية تخطيط البرامج بأكملها.
    Accordingly, a corresponding adjustment of the planning cycle of the UNIDO medium-term programme framework to 2014-2017 is proposed. UN وبناء على ذلك، يُقترح تغيير فترة الدورة التخطيطية لإطار اليونيدو البرنامجي المتوسط الأجل إلى 2014-2017 للمواءمة.
    6. Stresses the importance of a stable, predictable base of regular resources, and encourages Member States in a position to do so to announce pledges, on a multi-year basis, and payment schedules for the new planning cycle covering the period 2008-2011, and to adhere to such pledges and payment schedules thereafter. Annual report on evaluation (UNDP) UN 6 - يشدد على أهمية وجود قاعدة ثابتة ويمكن التنبؤ بها للموارد العادية، ويشجع الدول الأعضاء التي يسمح لها وضعها بأن تعلن تبرعاتها، لعدة سنوات، وأن تعلن جداول زمنية لدفع التبرعات لدورة التخطيط الجديدة التي تغطي الفترة 2008-2011، وأن تلتزم فيما بعد بهذه التعهدات وبجداول الدفع، على أن تفعل ذلك.
    (a) Aligning the medium-term programme framework planning cycle with the comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system UN مواءمة دورة الإبلاغ بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more