"planning framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار التخطيط
        
    • إطار تخطيط
        
    • إطار للتخطيط
        
    • إطار تخطيطي
        
    • إطار لتخطيط
        
    • عمل للتخطيط
        
    • أطر التخطيط
        
    • إطار عمل لتخطيط
        
    • إطارا للتخطيط
        
    • اطار التخطيط
        
    • وإطار التخطيط
        
    • وإطار تخطيط
        
    • كإطار للتخطيط
        
    • وإطار للتخطيط
        
    • ﻹطار التخطيط
        
    The case for moving from a two-year to a four-year planning framework is built on the following considerations: UN وتستند الدعوة للانتقال من إطار التخطيط لمدة سنتين إلى أربع سنوات إلى الاعتبارات التالية:
    System-wide planning framework and results-based management UN إطار التخطيط والإدارة على أساس النتائج على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    The Division will explore further development of the strategic component of its work planning framework for the next biennium. UN وسوف تستكشف الشعبة إمكانية زيادة تطوير العنصر الاستراتيجي في إطار تخطيط عملها خلال فترة السنتين القادمة.
    Most United Nations funds, programmes and specialized agencies have a strategic planning framework. UN ولدى معظم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة إطار للتخطيط الاستراتيجي.
    A systematic planning framework is provided, while all substantive decisions are made by partner countries. UN وتم تقديم إطار تخطيطي منتظم، في حين تتخذ البلدان الشريكة جميع القرارات الفنية.
    Annual planning framework for basic country support UN إطار التخطيط السنوي للدعم القطري الأساسي
    The Agency planning framework has always been to consult with concerned parties. UN ظل إطار التخطيط المتبع في الوكالة يقوم على التشاور المستمر مع اﻷطراف المعنية.
    The delegation underscored that the national planning framework should not be diluted by the CSN and UNDAF. UN وشدد الوفد على ألا تؤدي مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إضعاف إطار التخطيط الوطني.
    The delegation underscored that the national planning framework should not be diluted by the CSN and UNDAF. UN وشدد الوفد على ألا تضعف مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إطار التخطيط الوطني.
    Some Governments have developed national poverty plans, while others address poverty within the national planning framework. UN فبعض الحكومات يضع خططا وطنية لمحاربة الفقر، في حين تتصدى حكومات أخرى للفقر في إطار التخطيط الوطني.
    However, more can be done in such areas as the planning framework and policy space. UN ومع ذلك فهناك العديد من المجالات التي يمكن فيها عمل المزيد مثل إطار التخطيط وحيز السياسات.
    The new Bureau will provide a planning framework for managing and monitoring overall organizational performance under established objectives. UN وسيوفر المكتب الجديد إطار تخطيط ﻹدارة ورصد اﻷداء التنظيمي الشامل في ظل أهداف راسخة.
    This amount is funded from regular resources and is below the cap of 10 per cent of the annual authorized spending limit of core funds contained in the resource planning framework established by the Executive Board. UN وهذا المبلغ يمول من الموارد العادية وهو يقل عن سقف يمثل 10 في المائة للحد الأقصى للمبالغ المأذون بإنفاقها سنويا من الأموال الأساسية للبرنامج الإنمائي في إطار تخطيط الموارد الذي وضعه المجلس التنفيذي.
    Thus, the tools and mechanisms needed to roll the resource planning framework forward on an annual basis already exist, both centrally and at the country level. UN ولذلك فإن اﻷدوات واﻵليات اللازمة لتمديد إطار تخطيط الموارد على أساس سنوي موجودة، مركزيا وعلى الصعيد القطري.
    WHO is currently developing a planning framework on gender, health and poverty. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع إطار للتخطيط عن القضايا الجنسانية والصحة والفقر.
    While 26 of those have a strategic planning framework, seven do not. UN وفي حين أن لدى ٢٦ من تلك البلدان إطار للتخطيط الاستراتيجي فإن سبعة منها لا يوجد لديها إطار.
    From those missions emerged a draft planning framework for reconstruction and recovery. UN وانبثق عن تلك البعثات مشروع إطار تخطيطي للتعمير واﻹنعاش.
    Drawing-up of the NAP is in progress within the wider planning framework of the National Environmental Action Plan (NEAP). UN ويندرج ذلك في إطار تخطيطي أوسع يتمثل في الخطة الوطنية للعمل البيئي.
    Workforce planning framework developed and agreed UN وضع إطار لتخطيط القوة العاملة والموافقة عليه
    The template will provide a sequential, integrated planning framework both for new missions and new phases of existing missions. UN وسيقدم النموذج إطار عمل للتخطيط والمتتابع المتكامل للبعثات الجديدة، والمراحل الجديدة من البعثات القائمة.
    The preliminary results are based on information available from 174 countries, of which 133 have some type of strategic planning framework, as defined by IPF in broad generic terms. UN وتستند هذه النتائج اﻷولية إلى المعلومات المقدمة من ١٧٤ بلدا، منها ١٣٣ بلدا لديه نوع من أطر التخطيط الاستراتيجي، حسب التعريف العام الواسع النطاق الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    520. In paragraph 156, the Board recommended that UNFPA strengthen its efforts to formulate and implement a succession planning framework in order to reduce lead times for filling vacancies. UN 520 - وفي الفقرة 156، أوصى المجلس بأن يعزز الصندوق جهوده لوضع إطار عمل لتخطيط التعاقب وتنفيذه من أجل تقليص الفترة الزمنية التي يستغرقها لملء الشواغر.
    In selecting potential topics, the Division used a planning framework that considers risk factors, strategic issues, and systematic and cyclical coverage. UN وقد استخدمت الشعبة لدى اختيار المواضيع المحتملة إطارا للتخطيط يأخذ في الاعتبار عوامل المخاطر والمسائل الاستراتيجية والتغطية المنتظمة والدورية.
    1. National action programmes shall be a central and integral part of the strategic planning framework for sustainable development of the affected country Parties of the northern Mediterranean. UN ١ - تكون برامج العمل الوطنية جزءا محورياً لا يتجزأ من اطار التخطيط الاستراتيجي للتنمية المستدامة في البلدان اﻷطراف المتأثرة في شمالي البحر اﻷبيض المتوسط.
    Develop and roll out training material for the business development approach and planning framework. UN ' 6` وضع وتنفيذ برامج تدريبية بشأن نهج تنمية الأعمال التجارية وإطار التخطيط.
    Lack of the proper layout and an adequate planning framework is, however, one of the important challenges in informal settlements. UN ولكن عدم وجود مخططات سليمة وإطار تخطيط مناسب يُشكل أحد التحديات الهامة في المستوطنات العشوائية.
    Executive Order 533 of the Philippines is an illustration of integrated coastal management becoming mandatory as a planning framework. UN وما الأمر التنفيذي 533 الصادر عن الفلبين إلا تصويراً للإدارة المتكاملة للسواحل التي أصبحت إلزامية كإطار للتخطيط.
    Recommended an organizational structure and a planning framework that were implemented to carry out the new role. UN وأوصت بهيكل تنظيمي وإطار للتخطيط جرى تنفيذهما للقيام بالدور الجديد.
    The report will be a critical policy and organizational assessment of the planning framework and approaches used by various parts of the United Nations system in providing, distributing and coordinating humanitarian assistance. UN وسيشكل التقرير تقييما ذا أهمية حاسمة، فيما يتعلق بالسياسات والتنظيم، ﻹطار التخطيط وللنهج التي تستخدمها اﻷجزاء المختلفة لمنظومة اﻷمم المتحدة في تقديم وتوزيع وتنسيق المساعدة الانسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more