Most of the land forms a high plateau at an altitude of between 900 to 1,500 m above sea level. | UN | ويشكــل الجــزء اﻷكبر من اﻷرض هضبة عالية يتراوح ارتفاعها بين ٠٠٩ و٠٠٥ ١ متر فوق مستوى سطح البحر. |
The northern part of the island is a high coralline limestone plateau and the southern region is mountainous. | UN | فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية. |
The northern part of the island is a high coralline limestone plateau and the southern region is mountainous. | UN | فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية جبلية. |
On the high plateau, people have had to leave their homes and travel in search of water. | UN | وفي الهضبة العليا اضطر الناس إلى هجر ديارهم والسفر بحثا عن الماء. |
– A soil management and resource conservation project on the central plateau; and | UN | ـ مشروع استغلال اﻷراضي الصالحة للزراعة وحفظ الموارد في الهضبة الوسطى؛ |
Benue, FCT, Kogi, Kwara, Nassarawa, Niger, plateau | UN | بينو، إقليم العاصمة الاتحادية، كوجي، كوارا، ناصاراوا، نيجر، بلاتو |
The island comprises a narrow flat coastal strip, and a raised central plateau. | UN | وتتألف الجزيرة من هضبة وسطى يطوقها شريط ساحلي منبسط ضيق. |
The northern part of the island is a high coralline limestone plateau and the southern region is mountainous. | UN | فالجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة جيرية مرجانية عالية، والمنطقة الجنوبية هي منطقة جبلية. |
8. The topography of the country is largely a high plateau. | UN | ٨- وتتمثل طبوغرافيا البلد، إلى حد بعيد، في هضبة مرتفعة. |
Much of the country consists of high plateau and mountain ranges, which are dissected by numerous ranges, streams and rivers. | UN | ويتألف معظم البلد من هضبة مرتفعة وسلاسل جبال يفصل بينها العديد من المراعي والجداول والأنهار. |
Advancing south of Bihać, the Bosniacs briefly took control of several hundred square kilometres of territory including the strategic Grabez plateau and the town of Kulen Vakuf on the Croatian border. | UN | وسيطر البوسنيون لفترة قصيرة، بعد تقدمهم جنوب بيهاتش، على عدة مئات من الكيلومترات المربعة من اﻹقليم بما في ذلك هضبة غرابز الاستراتيجية وبلدة كولن فاكوف على الحدود الكرواتية. |
Botswana lies at the centre of the southern African plateau and is surrounded by four countries, with the nearest seaport being approximately 762 kilometres away. | UN | تقع بوتسوانا وسط هضبة الجنوب الأفريقي وتحيط بها أربعة بلدان، وأقرب ميناء بحري إليها يقع على مسافة 762 كيلومترا. |
The officer stated that Damascus had plans to try to recapture part of the plateau and to use it to force Israel’s hand in the negotiations. | UN | وذكر الضابط أن لدى دمشق خططا لمحاولة استرجاع جزء من الهضبة واستخدامه للضغط على إسرائيل في المفاوضات. |
Iran is a mountainous country about 90 per cent of which is situated within the bounds of the Iranian plateau. | UN | وإيران بلد جبلي يقع نحو 90 في المائة منه داخل نطاق الهضبة الإيرانية. |
14. Around the seventh century AD, Arab warriors invaded the Iranian plateau and overthrew the Sassanid dynasty. | UN | 14- وفي القرن السابع بعد الميلاد تقريباً غزت الجيوش العربية الهضبة الإيرانية وأطاحت بالأسرة الساسانية. |
Generally, Zambia lies on the great Central African plateau with an average altitude ranging between 1,000 and 1,300 meters. | UN | وبوجه عام، تقع زامبيا في منطقة الهضبة الكبرى لأفريقيا الوسطى حيث يتراوح متوسط ارتفاعها بين 000 1 و300 1 متر. |
Generally, Zambia lies on the great Central African plateau with an average altitude ranging between 1,000 and 1,300 meters. | UN | وهي بوجه عام تقع في منطقة الهضبة الكبرى لأفريقيا الوسطى حيث يتراوح متوسط ارتفاعها بين 000 1 و300 1 متر. |
There are, for instance, 125 cases in Port-au-Prince; 90 in the Gonaïves; 90 in the plateau Central. | UN | مثلا، يوجد ١٢٥ ملفا في بورتوبرنس؛ و ٩٠ ملفا في غونايف؛ و ٩٠ ملفا في بلاتو سنترال. |
Beyond this mountain range... there's a plateau upon which instinct... | Open Subtitles | ما وراء هذه الجبال مجموعة من الهضاب الكثيفة |
Out on the plateau there's a small creature that's at the root of much of the grassland's delicate ecology. | Open Subtitles | على الهضبه هناك مخلوق صغير جذور كثيره للأرض المعشبة الحساسه. |
New plateau, my friend. | Open Subtitles | هضبةٌ جديدةٌ ياصديقي. |
The Padesh plateau and the town of Tropoje, both former strongholds of KLA, are virtually empty of irregular fighters. | UN | وهضبة بادش وبلدة تروبويي، وهما معقلان سابقان لجيش تحرير كوسوفو، خاليتان تقريبا من المقاتلين غير النظاميين. |
This is midsummer on the Tibetan plateau, the highest great plain in the world. | Open Subtitles | هذا منتصف الصيفُ على الهضبةِ التيبتيةِ السهل العظيم الأعلى في العالمِ. |
As the Special Court evolves through a rapid growth phase, a plateau phase and a downsizing phase, its space needs will change. | UN | فمع تطور المحكمة الخاصة من مرحلة النمو السريع إلى مرحلة الاستقرار النسبي ثم مرحلة تقليل الحجم، ستتغير احتياجاتها من الحيز المكاني. |
The Eastern and Western Rift Valleys mark the fractured edges of the uplifted East African plateau, with further branches extending outwards. | Open Subtitles | حدّد صدعي الواديان الشرقي والغربي الحواف الممزقة لهضبة شرق إفريقيا المرفوعة بصحبة تشعبات إضافية تمتد للخارج. |
There is evidence that HIV infection rates have reached a plateau in Australia and are declining in New Zealand. | UN | وهناك دليل على أن معدلات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وصلت إلى مرحلة استقرار في استراليا وفي طريق إلى الانخفاض في نيوزيلندا. |
Being a Federal Act, it is only applicable to the Federal Capital Territory, however, ten (10) States, namely, Anambra, Ebonyi, Ekiti, Imo, Nasarawa, Ogun, plateau, Rivers, Abia and Taraba have adopted the law. | UN | ولكون القانون قانوناً اتحادياً، فإنه لا يسري إلا على إقليم العاصمة الاتحادية، بيد أن 10 ولايات هي أنامبرا وايبوني وإكيتي واينو وناصاراوا وأوغون وبلاتو وريفرز وآبيا وتارابا قد اعتمدت القانون. |
- The glaciers in the Qinghai-Tibetan plateau and the Tianshan Mountains will retreat at an accelerated rate, and some smaller glaciers will disappear. | UN | - والمجلدات في هضبة كنغهاي التبتية وجبال تيانشان سوف تتراجع بمعدل متسارع، كما أن بعض المجلدات الأصغر حجما سوف تتعرض للاختفاء. |