"playgrounds" - English Arabic dictionary

    "playgrounds" - Translation from English to Arabic

    • الملاعب
        
    • ملاعب
        
    • والملاعب
        
    • اللعب
        
    • وملاعب
        
    • ملعبا
        
    • للعب
        
    • يلعبون فيها
        
    • في ساحات
        
    To that end, a great number of sports playgrounds, stadiums and other public facilities are being built throughout the country. UN ولبلوغ تلك الغاية، يجري بناء عدد كبير من الملاعب والمجمَّعات الرياضية وسواها من المرافق العامة في جميع أنحاء البلد.
    The multipurpose playgrounds at the Bureij and Deir el-Balah centres were improved with funds from the local community. UN وتم تحسين الملاعب المتعددة اﻷغراض في مركزي البريج ودير البلح، بأموال من اﻷهالي.
    Golf courses, playgrounds -- you name it. But it's broad daylight. Open Subtitles ملاعب الغولف وملاعب سمّها ما شئت ولكنّه في وضح النهار
    Kiwanis International develops youth leaders, builds playgrounds and raises funds for paediatric research. UN وتنمي المؤسسة السمات القيادية لدى الشباب، وتبني ملاعب للأطفال، وتجمع الأموال لبحوث طب الأطفال.
    Children were abducted from schools, playgrounds, farms, and IDP and refugee camps. UN وكان الأطفال يختطفون من المدارس والملاعب والمزارع ومخيمات المشردين داخلياً واللاجئين.
    There's a reason nobody has taken back the playgrounds. Open Subtitles هناك سبب بعدم قيام أحد بإستردّاد ساحات اللعب.
    50. UNICEF supported the establishment of 100 community-based education and development youth groups, and 15 playgrounds were rehabilitated and equipped for their use. UN 50 - ودعمت اليونيسيف تشكيل 100 مجموعة أهلية لتعليم وإنماء الشباب، وتم إصلاح وتجهيز 15 ملعبا لكي تستخدمها هذه المجموعات.
    The work involves painting and cleaning public areas, equipping playgrounds and rehabilitating public parks throughout Gaza. UN ويشمل العمل طلاء اﻷماكن العامة وتنظيفها وتجهيز الملاعب واصلاح الحدائق العامة في أنحاء غزة.
    Even playgrounds are reported to have been used for other purposes. UN ويقال إنه حتى الملاعب يجرى استخدامها ﻷغراض أخرى.
    It also notes with concern the lack of playgrounds and sport grounds for children throughout the country. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق حاجة الأطفال إلى الملاعب والمرافق الرياضية في شتى أنحاء البلد.
    We should make sure LAPD covers playgrounds and walking trails as well. Open Subtitles يجب ان نتاكد من قيام شرطة لوس انجلوس من تغطية الملاعب و أماكن التمشية أيضا
    Turns out, parents don't really appreciate a grown man driving slowly past playgrounds over and over. Open Subtitles تبين، والآباء لا حقا نقدر رجل بالغ ابلقيادة الملاعب الماضية ببطء أكثر وأكثر.
    The need for playgrounds and child-friendly parks should be considered in city planning. UN وينبغي النظر، لدى تخطيط المدن، في ضرورة وجود ملاعب وحدائق عامة مناسبة لﻷطفال.
    Furthermore, the State party is encouraged to provide more appropriate playgrounds for children. UN وتشجع الدولة الطرف، باﻹضافة إلى ذلك، على توفير ملاعب أنسب لﻷطفال.
    Furthermore, the State party is encouraged to provide more appropriate playgrounds for children. UN وتشجع الدولة الطرف، باﻹضافة إلى ذلك، على توفير ملاعب أنسب لﻷطفال.
    It has also refurbished classrooms, playgrounds and sanitary services in 27 preschools. UN وعلاوة على ذلك، قامت بتجديد الفصول الدراسية والملاعب ومرافق الخدمات الصحية في 27 من مدارس التعليم ما قبل المدرسي.
    Djibouti has improved the primary schools by equipping them with water, electricity, latrines, playgrounds and safe spaces. UN وقد حسنت جيبوتي الهياكل الأساسية للمدارس الابتدائية بتزويدها بالمياه والكهرباء والمراحيض والملاعب والأماكن الآمنة.
    Were schools in charge of accident prevention and how was safety ensured in playgrounds? UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت المدرسة تتكفل بالوقاية من الحوادث وكيف يجري ضمان اﻷمن في ساحات اللعب.
    It can involve parts that are central to the functioning of schools, such as classrooms, or those that are more peripheral, such as playgrounds, and water and sanitation facilities. UN فقد تُستخدم أجزاء أساسية لعمل المدارس، مثل قاعات الدراسة، أو أجزاء خارجية، مثل ساحات اللعب ودورات المياه.
    Family recreation, through family parks which are equipped with all conveniences, including water, electricity, playgrounds, shady areas, etc. UN الترفيه للأسر: عن طريق الحدائق المخصصة للعائلات التي زودت بكل سبل الراحة من ماء وكهرباء وملاعب وظل وغيرها.
    The improvements to education infrastructure included comprehensive maintenance on 25 Palestinian Authority schools, as well as construction of 15 playgrounds and 5 boundary walls at Authority schools. UN وشملت تحسينات البُنى اﻷساسية للتعليم الصيانة الشاملة في ٢٥ مدرسة للسلطة الفلسطينية، إضافة إلى إقامة ١٥ ملعبا وبناء خمسة أسوار لمدارس تابعة للسلطة.
    The physical space for playing is another limitation, as playgrounds, either in public areas or in the family house, are inappropriate because of lack of awareness or insufficient resources on the part of local authorities and parents. UN والأماكن المخصصة للعب تمثل عائقاً آخر لأن الملاعب، في الأماكن العامة وفي بيت الأسرة، غير ملائمة، وذلك يرجع إلى عدم وعي السلطات المحلية والوالدين بأهميتها أو إلى عدم كفاية مواردهما.
    This includes the destruction of their homes, schools, playgrounds, libraries, roads, holy sites and vital facilities. UN وهذا يشمل تدمير منازلهم ومدارسهم والأماكن التي يلعبون فيها والمكتبات والطرق والأماكن الدينية والمرافق الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more