"please do not" - Translation from English to Arabic

    • من فضلك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • أرجوك لا
        
    • الرجاء عدم
        
    • ارجوك لا
        
    • يرجى عدم
        
    • رجاء لا
        
    • أرجوكِ لا
        
    • من فضلكِ لا
        
    • الرجاء لا
        
    • رجاءا لا
        
    • رجاءاً لا
        
    • أرجوك ألا
        
    • أرجوكم لا
        
    • من فضلكم لا
        
    Please do not. Who sings Chinese songs for me then? Open Subtitles من فضلك لا تذهب من سيغنى لى تلك الأغنيه؟
    Please do not turn me marrying my daughter into something ugly. Open Subtitles من فضلك لا تحول زواجي من ابنتي الى أمر قبيح
    Sir, Please do not noogie me during combat prep. Open Subtitles سيدي، رجاءً لا تدلك رأسي أثناء الاستعداد للقتال
    Please do not waste time making us the enemy. Open Subtitles أرجوك لا تضيع الوقت بـ جعلنا نحن الأعداء
    Please do not add any more lives to that list. Open Subtitles الرجاء عدم إضافة أي حياة أكثر إلى تلك القائمة.
    Come on, charlie, Please do not crap where I work. Open Subtitles هيا, شارلي,ارجوك لا تقوم بهذا الهراء في مكان عملي
    However, Please do not enter into a drafting exercise now. UN غير أنه يرجى عدم الخوض الآن في مسائل الصياغة.
    No, no, no. please, please, do not make me drink alone. Open Subtitles لا , لا , لا رجاء لا تجعليني أشرب وحدي
    So, please, Ben, Please do not tell me what Jack would do if he really loved me. Open Subtitles لذلك، من فضلك، بن، من فضلك لا تقل لي ما جاك ستفعل لو كان يحبها حقا لي.
    At any rate, Holy Father, Please do not take this as a criticism, or think that this will in any way dampen my obedience. Open Subtitles على أية حال، أيها الأب الأقدس، من فضلك لا تأخذ هذا على أنه نقد أو تعتقد أن هذه الإرادة بأي شكل من الأشكال تحد من طاعتي
    Please do not tell me that you parted with the best samples. Open Subtitles من فضلك لا تُخبرني أنك قُمت بتوزيع أفضل العينات لدينا
    Tellers, Please do not be foolish enough to trigger the silent alarm. Open Subtitles الأصوات، من فضلك لا تكون حماقة بما فيه الكفاية لتحريك التنبيه الصامت.
    Please, Please do not fuck with my yoga buzz. Open Subtitles من فضلك لا تعبث معي بشأن تمارين اليوغا.
    Please do not enter into our new house covered vomiting. Open Subtitles رجاءً لا تذهب إلى منزلنا و أنت مغطى بالقيء
    But Please do not mistake me for being the reasonable one, especially when it comes to our son. Open Subtitles لكن رجاءً لا تسيئي فهمي لأنني من يتصرف بعقلانيّة خاصة عندما بتعلّق الأمر بابننا
    Please do not use sea water, salty, sister Open Subtitles رجاءً لا تستخدم مياه البحر لأنها مالحة جداً
    Please, please, do not think that I sanctioned this. Open Subtitles أرجوك، أرجوك لا تعتقدي أنّي وافقت على هذا.
    For your safety, Please do not leave baggage or personal belongings unattended. Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Listen, just Please do not disperse the underwear bitches when I am in my room, ok? Open Subtitles اسمع, فقط ارجوك لا تشتت العاهرات بالملابس الداخية عندما اكون في غرفتي, حسنٌ ؟
    Please do not insert any information in this column. UN يرجى عدم إدراج أي معلومات في هذا العمود.
    I am very normal. Please do not judge me based on them. Open Subtitles انا طبيعية للغاية,رجاء لا تحكمي علي بسببهما
    Please do not spread your d. N.A. Any further. Just change right here. Open Subtitles أرجوكِ لا تنشري حمضكِ النووي اكثر من اللازم
    - Please do not be angry, my dad has suddenly appeared. Open Subtitles - من فضلكِ لا تكونيّ غاضبة لقد عاد والدي ؟
    Please do not mistake my presence as an endorsement of your scheme. Open Subtitles الرجاء لا خطأ وجودي بأنه تأييد للنظام الخاص بك.
    Attention, please, Do not try to leave the building, Open Subtitles الإنتباه ، رجاءا لا تحاولوا أبدا مغادرة المبني
    Please do not trouble yourself. I am sure you have more than enough to concern yourself with. Open Subtitles .رجاءاً لا تزعج نفسك, فأنا متأكدة ان لديك الكثير من الأمور التي تشغلك
    Emperor... Please do not mistake our reticence to imply disagreement. Open Subtitles سمو الامبراطور , أرجوك ألا تعتبر ترددنا هذا
    This door must always be kept shut. Please do not forget that. Open Subtitles هذا الباب يجب أن يبقى مغلقا, أرجوكم لا تنسوا ذلك
    I say to all, Please do not look the other way. UN وأقول للجميع، من فضلكم لا تديروا وجوهكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more