"please inform the committee" - Translation from English to Arabic

    • يرجى إبلاغ اللجنة
        
    • ويرجى إبلاغ اللجنة
        
    • يُرجى إبلاغ اللجنة
        
    • ويُرجى إبلاغ اللجنة
        
    • ويرجى إعلام اللجنة
        
    • يرجى إطلاع اللجنة
        
    • يرجى إعلام اللجنة
        
    • يرجى إفادة اللجنة
        
    • فيرجى إبلاغ اللجنة
        
    • يُرجى إطلاع اللجنة
        
    • يرجى اطلاع اللجنة
        
    • يرجى تقديم معلومات للجنة
        
    • ويُرجى إحاطة اللجنة
        
    • ويُرجى إعلام اللجنة
        
    • يرجى موافاة اللجنة بمعلومات
        
    please inform the Committee of the extent to which female domestic workers are currently covered by social security. UN يرجى إبلاغ اللجنة إلى أي حد تستفيد خادمات المنازل في الوقت الراهن من تغطية الضمان الاجتماعي.
    please inform the Committee whether similar measures were introduced to encourage boys to take up studies that are traditionally female dominated. UN يرجى إبلاغ اللجنة بما إذا تم اتخاذ تدابير مماثلة لتشجيع الفتيان على الالتحاق بدراسات تهيمن عليها الفتيات بصورة تقليدية.
    please inform the Committee of the practices applied when closing down prisons and places of secret and illegal detention, including, where appropriate, those administered by private entities. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بالممارسات المطبَّقة عند إغلاق السجون وأماكن الاعتقال السري وغير القانوني، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تلك التي تديرها كيانات القطاع الخاص.
    please inform the Committee of any specific mechanisms available to detainees to challenge the legality of their detention. UN يُرجى إبلاغ اللجنة بأي آليات محددة متاحة للمحتجزين للطعن في مشروعية احتجازهم.
    please inform the Committee if civil society has been involved in the translation process. UN ويُرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كان المجتمع المدني قد شارك في عملية الترجمة.
    please inform the Committee if the practice of administrative detention is still being applied and if so, for what offences? UN ويرجى إعلام اللجنة بما إذا كانت ممارسة الاحتجاز الإداري لا تزال قائمة وتحديد الجرائم التي يطبق فيها هذا الإجراء.
    please inform the Committee of efforts to encourage and provide more opportunities for women to enter the diplomatic service. UN يرجى إطلاع اللجنة على الجهود المبذولة لتشجيع النساء وإتاحة مزيد من الفرص لهن لدخول السلك الدبلوماسي.
    please inform the Committee on any concrete development in this regard. UN يرجى إعلام اللجنة عن أية تطورات ملموسة في هذا الصدد.
    Furthermore, please inform the Committee of the extent of the practice mia noi (minor wife) in the State party, despite polygamy being formally prohibited. UN كما يرجى إبلاغ اللجنة عن مدى ممارسة زواج القاصر في الدولة الطرف، رغم حظر تعدد الزوجات رسميا.
    Furthermore, please inform the Committee of the extent of the practice mia noi (minor wife) in the State party, despite polygamy being formally prohibited. UN كما يرجى إبلاغ اللجنة عن مدى ممارسة زواج القاصر في الدولة الطرف، رغم حظر تعدد الزوجات رسميا.
    please inform the Committee whether a comprehensive strategy to prevent violence against women is in place. UN يرجى إبلاغ اللجنة إن كانت هناك استراتيجية شاملة منفذة لمنع العنف ضد المرأة.
    please inform the Committee of measures taken by the State party to address these issues. UN يرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة هذه المسائل.
    please inform the Committee of steps taken to address this serious problem. UN يرجى إبلاغ اللجنة بالخطوات المتخذة لمعالجة هذا المشكلة الخطيرة.
    In particular, please inform the Committee as to whether this legislation was passed and explain the reasons behind putting forth such legislation. UN يرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كان قد تم إصدار هذا التشريع وشرح أسباب وضع قانون من ذلك القبيل.
    please inform the Committee if such measures have been introduced. UN ويرجى إبلاغ اللجنة عما إذا كانت هذه التدابير قد اتخذت.
    please inform the Committee what percentage of the population is covered by social security. UN ويرجى إبلاغ اللجنة عن النسبة المئوية من السكان المشمولين بالضمان الاجتماعي.
    please inform the Committee of any significant disparity in the enjoyment of rights between urban and rural women. UN ويرجى إبلاغ اللجنة عن أي تفاوت كبير في التمتع بالحقوق بين المرأة الحضرية والريفية.
    please inform the Committee whether members of the Omani armed forces receive training on the provisions of the Optional Protocol. UN 2- يُرجى إبلاغ اللجنة فيما إذا كان أفراد القوات المسلحة العُمانية يتلقون تدريباً فيما يتصل بأحكام البروتوكول الاختياري.
    please inform the Committee of recent measures to consult and protect persons with disabilities. UN ويُرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة مؤخراً لاستشارة الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم.
    please inform the Committee how the proposed reservations on articles 1 and 16 would meet the requirements of the Convention, demonstrating an acceptance of the State party's obligations under the Convention. UN ويرجى إعلام اللجنة بالكيفية التي تفي بها التحفظات المقترحة على المادتين 1 و16 بمقتضيات الاتفاقية، بما يبرهن على قبول الدولة الطرف التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    2. please inform the Committee on the status of the draft law on gender equality and on the time frame for its adoption. UN 2 - يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده.
    please inform the Committee of any measures taken or envisaged to address these restrictive limitations on family life. UN يرجى إعلام اللجنة عن أية تدابير تتخذ أو يزمع اتخاذها للتصدي لهذه القيود المفروضة على حياة الأسرة.
    please inform the Committee whether there are plans to establish child-care facilities, and whether the government intends to support, financially or otherwise, such facilities. UN يرجى إفادة اللجنة بالخطط الرامية إلى إنشاء مرافق لرعاية الأطفال، إن وجدت تلك الخطط، وما إذا كانت الحكومة تعتزم دعم تلك المرافق ماليا أو بوسائل أخرى.
    please inform the Committee of any steps taken or envisaged to address this issue. UN فيرجى إبلاغ اللجنة بأي خطوات جرى، أو يعتزم، اتخاذها لمعالجة هذه المسألة.
    please inform the Committee on the status of this plan and whether the set goals have been reached, providing statistical information on progress made. UN يُرجى إطلاع اللجنة على حالة هذه الخطة وما إذا كان قد تم تحقيق هذه الأهداف، وتقديم معلومات إحصائية عن التقدم المُحرز.
    please inform the Committee of the mandate and functions of this Commission under the Bill and give a timeline for its finalization and adoption. UN يرجى اطلاع اللجنة على ولاية تلك اللجنة ومهامها بموجب مشروع القانون المذكور وتحديد الجدول الزمني لاستكماله واعتماده.
    please inform the Committee of the extent to which female domestic workers are currently covered by social security. UN يرجى تقديم معلومات للجنة بشأن النظام الحالي للتغطية الاجتماعية الخاصة بالخادمات في المنازل.
    please inform the Committee whether the State party is in need of technical assistance for the preparation of its reports. UN ويُرجى إحاطة اللجنة هل تحتاج الدولة الطرف إلى مساعدة تقنية لإعداد تقاريرها.
    please inform the Committee if the State party is considering criminalizing domestic violence and marital rape, as recommended by the Committee in its previous concluding comments. UN ويُرجى إعلام اللجنة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في تجريم العنف العائلي وتجريم الاغتصاب بين الأزواج، على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    34. please inform the Committee as to how natural disasters impact on women in the Comoros and whether there is a national disaster relief strategy which integrates a gender perspective. UN 34- يرجى موافاة اللجنة بمعلومات عن مدى تأثير الكوارث الطبيعية في وضع المرأة بجزر القمر وهل هناك استراتيجية وطنية للإغاثة من الكوارث تأخذ في الاعتبار المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more