"please provide the" - Translation from English to Arabic

    • يرجى تقديم
        
    • يرجى بيان
        
    • يرجى تزويد لجنة
        
    • يرجى ذكر
        
    • ويرجى تقديم
        
    • فيرجى إدراج
        
    • فيرجى تقديم
        
    • ويرجى ذكر
        
    • فيرجى ذكر
        
    • فضلك قدم
        
    • يرجى توضيح
        
    • يُرجى تقديم
        
    • الرجاء تقديم
        
    • بأن تقدم للجنة
        
    please provide the information and data on cases of sexual harassment presented by women and related sanctions. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن قضايا المضايقة الجنسية المرفوعة من جانب المرأة والجزاءات ذات الصلة.
    please provide the list of grounds on which women can seek divorce. UN يرجى تقديم لائحة الأسباب التي يمكن للمرأة الاستناد إليها لطلب الطلاق.
    please provide the medical costs in terms of national currency, and based on the latest acquisition/purchase cost. UN 3 - يرجى بيان التكاليف الطبية بالعملة الوطنية وعلى أساس المعلومات المتعلقة بأحدث عمليات اقتناء/شراء.
    please provide the CTC with a progress report on the Prevention of Terrorism Act (Terrorismusbekämpfungsgesetz). UN يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن قانون منع الإرهاب؟
    If the answer is yes, please provide the name of the entity: UN إذا كان الجواب نعم، يرجى ذكر اسم تلك الجهة:
    please provide the list of CEDAW indicators contained in the computerized database. UN ويرجى تقديم قائمة بمؤشرات رصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الواردة في قاعدة البيانات الحاسوبية.
    If the answer is no, please provide the names and exact chemical formulations of the narcotic drugs that are not yet under national control. UN إذا كانت الإجابة لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبة الكيميائية الدقيقة للعقاقير المخدرة التي لا تخضع بعد للمراقبة الوطنية.
    If so, please provide the data. UN اذا كان اﻷمر كذلك، فيرجى تقديم البيانات.
    please provide the results of the research and new findings and information on how the Government intends to address the problem. UN يرجى تقديم نتائج البحوث والاستنتاجات الجديدة وتقديم معلومات عن الطريقة التي تنوي الحكومة أن تعالج بها هذه المشكلة.
    please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. UN يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوافرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء.
    please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. UN يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوفرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء.
    please provide the breakdown by sex of the stream of immigrants that enter New Zealand under this category. UN يرجى تقديم توزيع حسب الجنس لمجموعات المهاجرين من تلك الفئة القادمين إلى نيوزيلندا.
    please provide the breakdown by sex of the stream of immigrants that enter New Zealand under this category. UN يرجى تقديم توزيع حسب الجنس لمجموعات مهاجري من تلك الفئة القادمين إلى نيوزيلندا.
    With respect to the number of women murdered, please provide the number of women murdered per year as a result of domestic violence. UN وفيما يتعلق بعدد المقتولات، يرجى تقديم عدد المقتولات سنويا نتيجة للعنف المنزلي.
    please provide the reasons for this increase in maternal mortality and ways in which the problem is being addressed. UN يرجى بيان أسباب هذه الزيادة في معدل وفيات النفاس والأساليب المتبعة لعلاج هذه المشكلة.
    please provide the title/number of the legislation that established the planning or mine action structure. UN يرجى بيان عنوان/رقم التشريع الذي أنشئ بموجبه هيكل التخطيط وهيكل العمل على إزالة الألغام.
    please provide the CTC with an outline of the relevant legal provisions which are instrumental in implementing this sub-paragraph. UN يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بوصف للأحكام القانونية ذات الصلة التي تقوم بدور فعال في تنفيذ هذه الفقرة الفرعية.
    No. 1.8. please provide the CTC with a copy of article 21 of the Lebanese Penal Code. UN الرقم 8-1 يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بنسخة من المادة 21 من قانون العقوبات اللبناني.
    please provide the official evaluation of the actions of the authorities at various levels. UN يرجى ذكر التقييم الرسمي لأداء السلطات على مختلف المستويات.
    please provide the number of women murdered by their husbands, partners or ex-partners in the last four years. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللائي قتلن على أيدي أزواجهن أو عشرائهن أو عشرائهن السابقين خلال السنوات الأربع الماضية.
    If the answer is no, please provide the names and exact chemical formulations of the psychotropic substances that are not yet under national control. UN إذا كانت الإجابة لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبة الكيميائية الدقيقة للمؤثرات العقلية التي لا تخضع بعد للمراقبة الوطنية.
    If the authorities have conducted such a review, please provide the results; if not, please indicate whether they have any plans to do so. UN فإذا كانت السلطات أجرت هذا البحث، فيرجى تقديم نتائجه؛ أما إذا لم تجره، فيرجى ذكر ما إذا كانت تعتزم إجراءه.
    please provide the number of cases that have been brought to court with respect to trafficking in women and girls, and describe the outcome of these cases. UN ويرجى ذكر عدد القضايا التي رفعت أمام المحاكم بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، وبيان نتائج هذه القضايا.
    If the answer is yes, please provide the name of the entity: UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى ذكر اسم تلك الجهة:
    please provide the following information on insecticide efficacy: UN من فضلك قدم المعلومات التالية عن فعالية المبيد الحشري:
    If so, please provide the results; if not, please indicate how the impact of these measures will be assessed. UN وأما إذا لم تكن قد أجريت، يرجى توضيح الكيفية التي يُعتزم بها تقييم أثر هذه التدابير.
    please provide the information requested in the previous concluding observations. UN يُرجى تقديم المعلومات المطلوبة في الملاحظات الختامية السابقة.
    Is the BELfund still active? If so, please provide the most recent data, disaggregated by sex, on loans given to Saint Lucians under this fund. UN فهل لا تزال هذه المؤسسة ناشطة؟ وإذا كان الأمر كذلك الرجاء تقديم أحدث البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس فيما يتعلق بالقروض المقدمة لمواطني سانت لوسيا في إطار هذا الصندوق.
    1.13 Could the Kingdom of Bahrain please provide the CTC with information concerning inter-agency cooperation, involving the police, customs and immigration authorities, with a view to preventing the movement of terrorists at its borders? UN س 1-13 هل يمكن أن تتفضل مملكة البحرين بأن تقدم للجنة مكافحة الإرهاب معلومات فيما يتعلق بالتعاون فيما بين الوكالات، وتشمل الشرطة وسلطات الجمارك والهجرة، بغية منع تنقل الإرهابيين عند حدودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more