| Please tell me, Dad, is it really a pizza parlor? | Open Subtitles | أرجوك أخبرني يا أبي هل هو حقا مطعم بيتزا؟ |
| Please tell me they're not gonna live here forever. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنهم لن يعيشوا هنا إلى الأبد. |
| Please tell me it was, uh, expensive and German. | Open Subtitles | من فضلك قل لي كان، اه، مكلفة والألمانية. |
| Please tell me your father's first name is Carlton. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني بأن اسم والدكِ الأوّل هو كارلتون |
| Please tell me this is not your prom theme. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بأن هذا لَيسَ موضوع حفلتكَ الراقصةِ. |
| Oh, my God. Please tell me you've still got your fake I.D. | Open Subtitles | يا إلهي , أرجوك أخبريني بأنّكِ ما زلت تحتفظين بهويّتك المزيّفة |
| Now, Please tell me you will dance with me, Doctor. | Open Subtitles | والآن، أرجوك قل لي أنك سترقص معي يا دكتور |
| Please tell me you see the difference with that. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأنّك ترَ الفرق بين هذين الأمرين. |
| Please tell me you got these from a Special Master. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك حصلت على هذه من السيد الخاص |
| Please tell me this is good news. Please tell me that's oil. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن هذه أخبار جيدة. أرجوك أخبرني أن هذا نفط. |
| Hi, Please tell me you have a sweet pretzel left. | Open Subtitles | مرحباً , أرجوك أخبرني أن لديك معجنات حلوة متبقية |
| Please tell me that that is your blood and not powdered wine. | Open Subtitles | من فضلك قل لي ان هذا هو دمك وليس النبيذ المجفف. |
| Please tell me you work for the New York Times. | Open Subtitles | من فضلك قل لي كنت تعمل لصحيفة نيويورك تايمز. |
| Please tell me what I can do to protect our future together. | Open Subtitles | من فضلك قل لي ما يمكنني القيام به لحماية مستقبلنا معا. |
| Oh,hello,darling. Please tell me you're here to spring me. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتي، أرجوكِ أخبريني أنك هنا لتسريحي |
| Please tell me I'll have something to show for it. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني من أنني سأحظى بشيء لأظهر من أجله |
| Please tell me you"re not going in there! She went in there. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني بأنك لن تدخلي إلى هناك لقد دخلت إلى هناك |
| Please tell me they're at least gonna question her. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنهم .على الأقل سوف يستجوبونها |
| Please tell me you're using those pictures for a journal. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك ستنشر هذه الصور في صحيفية |
| Please tell me this isn't gonna be another mortgage fraud case. | Open Subtitles | رجاء أخبرني أن هذه لن تكون قضية إحتيال رهن أخرى |
| Please tell me there isn't another bomb in here. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني انه لا يوجد قنبلة اخرى هنا. |
| Please tell me she hasn't decided to reopen her lawsuit. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني هي لَيْسَ لَها حازمةُ لإعادة فتح دعوها. |
| First, Please tell me you remember me making you grilled cheese sandwiches. | Open Subtitles | أولاً، أخبرني رجاءً بأن تتذكرني وأنا أصنع لك شطائر الجبنة المشوية |
| Please tell me you got the un-animation spell from Dad. | Open Subtitles | رجاءً أخبريني بأنكِ حصلتي على تعويذة التجميد من أبي. |
| Please... tell me you got the license plate number. | Open Subtitles | من فضلك أخبريني إنك حصلتي علي أرقام الألواح |
| Please tell me you are not shopping for real estate right now. | Open Subtitles | أخبرني من فضلك بأنّك لا تبحث عن مسكن في هذه اللحظة |
| Please tell me you did that for dramatic effect. | Open Subtitles | رجاء أخبريني أنكِ فعلتِ ذلك كنوع من الدراما |