"plentiful" - Translation from English to Arabic

    • وفيرة
        
    • وفرة
        
    • الوفيرة
        
    • ووفيرة
        
    • غزيرة
        
    • وفير
        
    • وفيراً
        
    • وافرة
        
    • الوافرة
        
    • وفيرا
        
    • وافر
        
    • الوفير
        
    • وافرا
        
    Where modern energy services are plentiful, the challenge is different. UN ويختلف التحدي حيثما كانت خدمات الإمداد بالطاقة الحديثة وفيرة.
    From plentiful steamed Galbi, all land, sea and sky are coming out. Open Subtitles من البخار وفيرة الجلبي ، عن البر والبحر والسماء هي الخروج.
    This regeneration of the soil provides plentiful production while preserving the structure and texture of the soil. UN وهذا التجديد لحيوية التربة يكفل وفرة الإنتاج مع الحفاظ في الوقت ذاته على هيكل التربة وبنيتها.
    plentiful natural resources and tourist attractions; relatively low-cost labour. UN وفرة الموارد الطبيعية وعوامل اجتذاب السياح: يد عاملة منخفضة التكلفة نسبيا.
    According to the administering Power, the entire population enjoys access to the Territory's plentiful supply of good potable water and about 98 per cent of residents are connected to the water system. UN وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أن جميع السكان يحصلون على حاجتهم من إمدادات المياه الوفيرة الجيدة الصالحة للشرب في الإقليم وأن زهاء 98 في المائة من السكان موصلون بشبكة المياه.
    Israel provides settlers with a continuous and plentiful water supply, largely from Palestinian water resources. UN 26- توفر إسرائيل للمستوطنين إمدادات مائية مستمرة ووفيرة معظمها من الموارد المائية الفلسطينية.
    While State practice was not as plentiful as might be desired in certain categories, it was fairly abundant. UN فلئن كانت ممارسات الدول غير متوافرة على النحو المرغوب فيه داخل فئات معينة، فإنها غزيرة إلى حد ما.
    :: Availability of plentiful methods of assistance for foreign States, which are available throughout the course of criminal investigations. 2.2.3. UN :: وجود عدد وفير من طرائق المساعدة المقدّمة للدول الأجنبية، والتي تُتاح طوال فترة إجراء التحريات الجنائية.
    The Group observed that there were plentiful supplies of arms in Côte d'Ivoire, making imports of large shipments of weapons unnecessary. UN ولاحظ الفريق وجود إمدادات وفيرة من الأسلحة في كوت ديفوار، مما يجعل استيراد شحنات كبيرة من الأسلحة أمر غير ضروري.
    You listen to me, and you have victories too plentiful to count. Open Subtitles تستمع إليّ، وسوف يكون عندك إنتصارات وفيرة جداً لا تحصى
    Aparadise where the land is lush and the food is plentiful. Open Subtitles الجنة ذات المروج الخضراء الجنة وفيرة الغذاء.
    He was searching for a way of extracting gold from the body when he hit upon what seemed like a smart idea, a gold coloured liquid in plentiful supply - urine. Open Subtitles لقد كان يبحث عن طريقة لاستخراج الذهب من الجسم حين راودته فكرة بدت معقولة وهو سائل ذو لون ذهبى وتوجد منه كمية وفيرة
    In the past, price upturns brought plentiful supplies of Chinese material, which resulted in subsequent sharp price falls. UN وفي الماضي، أسفرت الزيادات السعرية عن وفرة الامدادات من المادة الصينية، مما أدى في وقت لاحق إلى هبوط حاد في اﻷسعار.
    Their survival depended on plentiful crops, so it would make sense to focus on the single source of energy that drove all of that, the sun. Open Subtitles اعتمدَ نجاتهم على وفرة محصولهم لذا سيكون من المنطقي التركيز على مصدر الطاقة الوحيد الذي يجِلب كل ذلك
    The hydrogen atom is the most plentiful kind of atom in the cosmos. Open Subtitles ذرة الهيدروجين هي الذرة الأكثر وفرة في الكون
    Carnivores, lured by the prospect of plentiful unsuspecting prey are on the prowl. Open Subtitles حيوانات آكلة للحوم جذبتها الفرائس الوفيرة والتي تظن أنها بأمان إنها متخفّية
    Several reptile species have returned to the marine environment, thriving on the plentiful food supply. Open Subtitles و قد عادت العديد من أنواع الزواحف الى البيئة المائية مزدهرة على الإمدادات الوفيرة للغذاء
    116. The population enjoys a wide and plentiful range of basic foodstuffs imported via the United Kingdom from all over the world, as well as home-grown produce. UN ٦١١- تتوافر للسكان مجموعة واسعة ووفيرة من المواد الغذائية اﻷساسية المستوردة عبر المملكة المتحدة من جميع أنحاء العالم، باﻹضافة الى المنتجات المحلية.
    And only if the rains have been plentiful will water flood out onto the arid plains beyond, transforming them into the grassland paradise that the herds so badly need. Open Subtitles وإن كانت الأمطار غزيرة فسيفيض الماء للسهول القاحلة وراءه مغيّراً إيّاها إلى جنة عشبيّة
    Because of the success of the mineral industry in meeting demand in recent decades, there has been plentiful and low-cost supply, stimulating consumption and therefore demand. UN وبسبب نجاح صناعة المعادن في تلبية الطلب في العقود اﻷخيرة، كان هناك عرض وفير ومنخفض التكلفة يحفز الاستهلاك ومن ثم الطلب.
    I hear your crops were plentiful this season. Open Subtitles لقد سمعت أن محصولك كان وفيراً هذا الموسم.
    There are plentiful supplies of arms in Côte d'Ivoire, making imports of large shipments of weapons unnecessary at the present time. UN وهناك إمدادات وافرة من الأسلحة في كوت ديفوار مما يغني عن استيراد شحنات كبيرة من الأسلحة في الوقت الراهن.
    UNIDO's expertise in energy and environment issues and its plentiful experience in Africa were crucial assets for the Conference's success. UN وأكّد على أن خبرة اليونيدو في مسألتي الطاقة والبيئة وتجاربها الوافرة في أفريقيا مكاسب حيوية لنجاح المؤتمر.
    Locusts are normally solitary creatures, but when food becomes suddenly plentiful they come together into an unstoppable force that devours everything in its path. Open Subtitles الجراد هي مخلوقات انفراديّة بالعادة ولكن عندما يصبح الطعام وفيرا فجأة يأتون معًا فيكوّنون قوة لا يمكن إيقافها ويأكلون كل شيء بطريقهم
    Studies suggest that Montserrat could harness a plentiful source of geothermal energy.4 UN وتقترح الدراسات إمكانية تسخير مونتيسيرات لمصدر وافر من الطاقة الحرارية الأرضية(4).
    The weather was beautiful and hot, so I decided to improve my meager menu with some brown trout, which are plentiful in the river. Open Subtitles الطقس كان جميلاً و حاراً فقررت أن أغني وجبتي بسمك السلمون البني الوفير في النهر
    With strong production gains in the North Sea, Canada, Mexico and South America, it is expected that oil supply will remain plentiful even in the face of a rapid demand growth through 1996 and 1997. UN ومع وجود زيادات انتاجية قوية في بحر الشمال وكندا والمكسيك وأمريكا الجنوبية، يتوقع أن يظل المعروض النفطي وافرا حتى في حال حدوث نمو سريع في الطلب طيلة عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more