"plight of children" - Translation from English to Arabic

    • محنة الأطفال
        
    • معاناة الأطفال
        
    • حالة اﻷطفال
        
    • مصير اﻷطفال
        
    • محنة أطفال
        
    • لمحنة اﻷطفال
        
    • ومحنة الأطفال
        
    The plight of children had deteriorated in Gaza, Syria, Iraq and Nigeria. UN وقالت إن محنة الأطفال قد تفاقمت في غزة وسوريا والعراق ونيجيريا.
    The plight of children in all of this deeply affects me. UN إن محنة الأطفال في هذا الموقف تؤثر عليَّ بشكل عميق.
    The plight of children who suffer torture is an ongoing thematic concern of the IRCT. UN محنة الأطفال الذين يعانون التعذيب هي أحد المواضيع التي يواصل المجلس اهتمامه بها.
    One delegation highlighted the plight of children being killed and maimed by landmines. UN وركز أحد الوفود على محنة الأطفال الذين تقتلهم أو تعيقهم الألغام الأرضية.
    " plight of children working and/or living on the streets UN " محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    plight of children working and/or living on the streets UN محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    plight of children working and/or living on the streets UN محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    A national forum had also been established to tackle the issue of child labour, and studies had been carried out to address the plight of children in difficult circumstances. UN كما أنشئ منتدى وطني للتصدي لقضية عمل الأطفال، وأجريت دراسات لمعالجة محنة الأطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة.
    UNICEF has also been approached by the police to assist and cooperate in addressing the plight of children in especially difficult circumstances. UN وطلبت الشرطة إلى اليونيسيف أن تساعدها وتتعاون معها على معالجة محنة الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية.
    plight of children working and/or living on the streets UN محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    The report presents an overview of the plight of children in situations of armed conflict and outlines some of the progress on the agenda for their protection. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن محنة الأطفال في حالات الصراع المسلح ويبين ما أحرز من تقدم في مسألة حمايتهم.
    We should also focus our attention on the plight of children and orphans following the loss to AIDS of one or both parents. UN كما ينبغي أن نركز اهتمامنا على محنة الأطفال واليتامى بعد فقدان أحد الأبوين أو كليهما بسبب الإيدز.
    Her Government was profoundly concerned at the plight of children involved in armed conflicts. UN وقالت إن حكومتها. تشعر بقلق عميق إزاء محنة الأطفال المشتركين في الصراعات المسلحة.
    With that understanding, his delegation would vote in favour of the draft resolution, and would support any initiative that addressed the plight of children anywhere in the world. UN وأنه من هذا المنطلق، سيصوت وفد بلده لصالح مشروع القرار ويؤيد أية مبادرة تعالج محنة الأطفال في أي مكان في العالم.
    Today, there is broad public and official awareness about the plight of children exposed to armed conflict. UN وقد انتشر اليوم الوعي على نطاق واسع بين الجمهور والمسؤولين بشأن محنة الأطفال المعرضين للصراعات المسلحة.
    Greater account should be taken of the plight of children in humanitarian assistance and rehabilitation programmes for victims of disasters and conflicts. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار بقدر أكبر محنة الأطفال في برامج المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لضحايا الكوارث والصراعات.
    plight of children working and/or living on the streets UN محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    In 2002, the Foundation provided a grant to ease the plight of children in Ghana who break stones in quarries. UN وفي عام 2002، قدمت المؤسسة منحة لتخفيف معاناة الأطفال في غانا الذين يعملون في كسر الأحجار في المقالع.
    22. The plight of children is among the most pressing challenges currently facing Sierra Leone. The United Nations, in particular UNICEF, will continue to assist the Government in its efforts in that regard. UN ٢٢ - وتعتبر حالة اﻷطفال من أكثر التحديات إلحاحا في الوقت الراهن التي تواجه سيراليون وستواصل اﻷمم المتحدة ولا سيما اليونيسيف، تقديم المساعدة إلى الحكومة في الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    69. Mrs. WARZAZI suggested that the working group should consider the plight of children whose mothers had been executed. UN ٩٦- واقترحت السيدة ورزازي أن ينظر الفريق العامل في مصير اﻷطفال الذين أعدمت أمهاتهم.
    Furthermore, the United Nations should not lose sight of the plight of children in those countries that are not represented in the United Nations. UN وعلاوة على ذلك ينبغي ألا يغيب عن نظر الأمم المتحدة محنة أطفال البلدان غير الممثلة في الأمم المتحدة.
    This has generated considerable coverage of the plight of children affected by armed conflict. UN وهذا ولﱠد كثيرا من التغطية لمحنة اﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    However, recent information underscores that the situation of male victims and the plight of children born as a result of wartime rape require deeper examination. UN غير أن المعلومات الحديثة تؤكد أن حالة الضحايا من الذكور ومحنة الأطفال الذين ولدوا نتيجة الاغتصاب في زمن الحرب، تتطلب دراسة أعمق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more