"points in" - Translation from English to Arabic

    • النقاط في
        
    • نقطة في
        
    • نقاط في
        
    • في نقاط
        
    • نقطة من
        
    • النقاط الواردة في
        
    • نقاط على
        
    • بنقاط
        
    • مواضع من
        
    • في النقاط
        
    • نقطة مئوية في
        
    • لحظات
        
    • النقطتين
        
    • نقطتين في
        
    • من النقاط
        
    We shall make more detailed statements on those points in due time. UN وسوف ندلي ببيانات أكثر تفصيلا بشأن هذه النقاط في الوقت المناسب.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة.
    According to these standards, public entities scored an average of 86.6 out of 100 points in a 2009 governmental survey on the website accessibility of public entities. UN ووفقاً لهذه المعايير، سجلت الكيانات العامة 86.6 نقطة من 100 نقطة في المتوسط في دراسة استقصائية حكومية بشأن الوصول إلى المواقع الشبكية للكيانات العامة.
    The European Union wished to point out that maintenance of the ceiling implied an increase of 275 points in the contributions of its members, representing 50 per cent of the distorting effect of that element. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي إبراز أن اﻹبقاء على الحد اﻷقصى يعني ضمنا زيادة قدرها ٠٥٧ ٢ نقطة في اشتراكات أعضائه، وهو ما يمثل نسبة ٠٥ في المائة من اﻷثر التشويهي لذلك العنصر.
    Three points in the Convention truly break new ground: UN هناك ثلاث نقاط في هذه الاتفاقية جديدة بالفعل:
    We would like to stress three points in that connection. UN ونود أن نشدد على ثلاث نقاط في ذلك الصدد.
    The application of the maximum ceiling and the least developed countries ceiling had resulted in the redistribution of points in the scale of assessments. UN وأضاف بأن تطبيق سقف الحد الأقصى وسقف البلدان النامية قد أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    The Chinese delegation wishes to emphasize a number of points in that regard. UN ويرغب الوفد الصيني في التأكيد على عدد من النقاط في ذلك الصدد.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    A discussion of the various points in the commentary was more appropriate. UN وربما يكون من الأنسب مناقشة مختلف النقاط في التعليق.
    I have covered many points in my speech to the Assembly, but my main point is really a very simple one. UN لقد غطيت كثيرا من النقاط في كلمتي أمام الجمعية لكن النقطة اﻷساسية هي فعلا نقطة بسيطة للغاية.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك رأت لزاماً عليها أن تكرر العديد من هذه النقاط في هذا التقرير.
    Leslie, you're down 15 points in the latest poll for the recall election. Open Subtitles ليزلي، أنتِ ناقصة 15 نقطة في آخر توصيت لـ إنتخابات الإسترجاع
    81 points in one game, didn't he score? Open Subtitles 81 نقطة في مباراة واحدة، أليس كذلك يسجل؟
    It was in the 1st 22 points in the first half another 32 in the second half Open Subtitles لقد سجل 23 نقطة في الشوط الأول و 32 أخرى في النصف الثاتي
    I would now like to make several points in that regard. UN وأود الآن التطرق إلى عدة نقاط في هذا الشأن.
    I do not intend to rehearse the provisions of the NPT and of the agreements reached at the 1995 and 2000 Review Conferences, but I wish to stress a few points in that regard. UN ولا أعتزم أن أسرد أحكام معاهدة عدم الانتشار والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000، ولكني أود أن أشدد على بضع نقاط في ذلك الشأن.
    Several of the axes of the Initiative are intended to facilitate movement between points in Bolivia and Paraguay with ports served by ocean-going vessels. UN والهدف من هذه المبادرة هو تيسير الحركة بين نقاط في باراغواى وبوليفيا وبين الموانئ التي تخدمها السفن المتجهة إلى المحيط.
    It intercepted 754 victims at various points in Nepal-India border in 2002 only. UN وفي عام 2002 وحده أنقذت 754 ضحية في نقاط مختلفة على الحدود مع الهند.
    Slavery and the Trans-Atlantic slave trade represent one of the low points in the history of humanity. UN الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي يمثلان نقطة من أسوأ النقاط الوضيعة في تاريخ البشرية.
    I would like to focus attention on the most important points in the report. UN وأود أن أركز الاهتمام على أهم النقاط الواردة في التقرير.
    We should like to stress four points in particular. UN ونود أن نشدد على أربع نقاط على وجه الخصوص.
    This chapter will also discuss how to use these binary models to predict turning points in real time. UN ويناقش هذا الفصل أيضا كيفية استخدام هذه النماذج الثنائية الارتداد للتنبؤ بنقاط التحول وقت حدوثها فعليا.
    The Mission's bias shows through in various points in the report. UN ذلك أن تحيز البعثة يبدو جليا في عدة مواضع من تقريرها.
    The present report follows that plan, enlarging upon it with regard to the points in respect of which detail was lacking. UN ويتبع هذا التقرير هذه الخطة، مع الاستفاضة في النقاط التي كانت تفتقر إلى التفصيل.
    Therefore, there has been a substantial increase of 15 percentage points in women's literacy in comparison to 3 per cent points for men. UN وعليه فقد حدثت زيادة كبيرة تبلغ 15 نقطة مئوية في معدل محو الأمية وسط النساء بالمقارنة مع 3 نقاط مئوية بالنسبة للرجال.
    At critical points in the Middle East peace process, he renewed our own faith in an abiding peace. UN وفي لحظات حرجة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، جدد إيماننا بالسلام الملزم.
    Bearing these points in mind, it is necessary that each of us develop a strong consciousness and shoulder our responsibilities. UN وإذ نبقي هاتين النقطتين في بالنا، من الضـروري أن يتحـلى كل منا بــوعي قــوي وأن نتحـمل مسؤولياتنا.
    By way of explanation, I wish to address two points in the present declaration. UN وعلى سبيل التوضيح، أود أن أتناول نقطتين في هذا الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more