"points of agreement" - Translation from English to Arabic

    • نقاط الاتفاق
        
    • نقاط اتفاق
        
    • النقاط المتفق
        
    • لنقاط الاتفاق
        
    However, the Meeting had resulted in a number of points of agreement which, it was hoped, could advance matters. UN غير أن الاجتماع أسفر عن عدد من نقاط الاتفاق المأمول أن يكون من شأنها دفع الأمور قدماً.
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN إقرار نقاط الاتفاق المعتمدة في الاجتماع المشترك بين اللجان
    Adoption of the points of agreement of the twelfth inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق التي انتهى إليها الاجتماع المشترك بين اللجان الثاني عشر
    Yanghee Lee, Chair of the working group, highlighted the main points of agreement. UN وأبرز يانغي لي، رئيس الفريق العامل، نقاط الاتفاق الرئيسية.
    An open and constructive discussion had resulted in the adoption of points of agreement to be distributed to the Committee. UN ودارت مناقشة صريحة وبناءة أسفرت عن اعتماد نقاط اتفاق يجري توزيعها على اللجنة.
    points of agreement of the joint meeting UN نقاط الاتفاق التي توصل إليها الاجتماع المشترك
    It will contain points of agreement as suggested by the tenth Inter-Committee Meeting. UN وسيتضمن نقاط الاتفاق على النحو الذي اقترحه الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان.
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    Listening to what many other Presidents said about the Security Council, I felt that there were many points of agreement. UN بعدما استمعت إلى ما قاله العديدون من الرؤساء الآخرين عن مجلس الأمن، شعرت أن هناك العديد من نقاط الاتفاق.
    It was important to emphasize points of agreement, rather than discord. UN و إنه من المهم التأكيد على نقاط الاتفاق بدلا من الخلاف.
    The working group had formulated preliminary points of agreement, and had decided to meet again in early 2007 to discuss certain issues in more depth and finalize its report to the sixth inter-committee meeting. UN وقام الفريق العامل بصياغة نقاط الاتفاق الأولية وقرر الاجتماع مرة أخرى في مطلع عام 2007 لمناقشة مسائل معينة بتعمق أكبر والانتهاء من إعداد تقريره إلى الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    She supported Sir Nigel Rodley's proposal that the Committee should officially dissociate itself from the preliminary points of agreement. UN وأعربت عن تأييدها لاقتراح السير نايجل رودلي الذي يقضي بتجرد اللجة من نقاط الاتفاق الأولية.
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    By requiring earlier disclosure, the Pre-Trial Judges have been able to identify the points of agreement and disagreement between the parties before the trial commences. UN وأصبح بإمكان قضاة المرحلة التمهيدية، بفضل الإفصاح المبكر، تحديد نقاط الاتفاق والاختلاف بين الأطراف قبل بدء المحاكمة.
    VI. Decisions and recommendations Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق للاجتماع المشترك بين اللجان
    While recognising that public opinion is diverse, this research attempts to identify points of agreement. UN ومع إدراك أن رأي الجمهور متنوع، حاول هذا البحث تحديد نقاط الاتفاق.
    Divergence between the Government and LJM in the Doha negotiations was reduced and points of agreement were consolidated in a draft text. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.
    He urged delegates to recognize that there were many more points of agreement within the Working Group than there were points of disagreement. UN وحث المندوبين على الاعتراف بأن نقاط الاتفاق داخل الفريق العامل أكثر من نقاط الاختلاف.
    This has led us to seek points of agreement on this aspect, and here we should pay particular attention to the results of the meetings that were held in Berlin and in Lima. UN وقد أفضى ذلك بنا الى التماس نقاط اتفاق بشأن هذا الجانب، وهنا ينبغي أن نولي اعتبارا خاصا لنتائج الاجتماعات التي عقدت في برلين وفي ليما.
    During its presidency of the Conference on Disarmament, Mexico promoted the convening of informal plenary meetings in order to try to find points of agreement, but we have not been able to overcome this lack of agreement. UN وقد روجت المكسيك، أثناء رئاستها مؤتمر نزع السلاح، لفكرة عقد جلسات عامة غير رسمية سعياً إلى إيجاد نقاط اتفاق, بيد أننا لم نتمكن من التغلب على عدم الاتفاق هذا.
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN اعتماد النقاط المتفق عليها خلال الاجتماع المشترك بين اللجان.
    26. The Chairs decided to adopt a joint statement on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development (see annex I). They noted that statements on the interaction of treaty bodies with national human rights institutions and non-governmental organizations should be considered for adoption at a later stage, in accordance with the points of agreement of the twelfth inter-committee meeting. UN 26 - قرر الرؤساء اعتماد بيان مشترك بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور الإعلان بشأن الحق في التنمية (انظر المرفق الأول). ولاحظوا أن البيانات المتعلقة بتفاعل هيئات المعاهدات مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ينبغي النظر فيها تمهيداً لاعتمادها في مرحلة لاحقة، وفقا لنقاط الاتفاق التي تم التوصل إليها في الاجتماع المشترك بين اللجان الحادي عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more