"poland to" - Translation from English to Arabic

    • بولندا على
        
    • بولندا أن
        
    • بولندا إلى
        
    • بولندا في
        
    • بولندا لدى
        
    • لبولندا لدى
        
    • بولندا من
        
    • وبولندا
        
    • أن بولندا
        
    • إلى بولندا
        
    • بولندا لكي
        
    He urged the representative of Poland to be flexible and agree to speak after the country groups had addressed the Committee. UN وحث ممثل بولندا على أن يتوخى المرونة وأن يوافق على أن يتكلم بعد أن تدلي المجموعات القطرية ببياناتها أمام اللجنة.
    India encouraged Poland to ensure that its draft Government Action Plan paid particular attention to vulnerable groups, including migrants. UN وشجعت الهند بولندا على ضمان مراعاة الفئات الضعيفة، بما فيها المهاجرون، في مشروع خطة عملها الحكومية.
    Mexico also invited Poland to consider the ratification of CPD and signing the Optional Protocol thereto. UN وطلبت المكسيك أيضاً إلى بولندا أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوقيع بروتوكولها الاختياري.
    Israel asked Poland to elaborate on how this informal complaint procedure functions. UN وطلبت إسرائيل إلى بولندا أن تقدم مزيداً من التفاصيل عن طريقة عمل هذه الآلية غير الرسمية المعنية بتلقي الشكاوى.
    All of them were discussed in the previous reports of Poland to the CTC. UN ونوقشت جميعها في التقارير السابقة المقدمة من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    This experience will allow Poland to improve communication and cooperation with NGOs in the future. UN وهذه التجربة من شأنها أن تساعد بولندا في تحسين التواصل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    In this connection, the Committee encourages the Government of Poland to consider ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد حكومة بولندا على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    In this connection, the Committee encourages the Government of Poland to consider ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد حكومة بولندا على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Sound economic fundamentals and forceful policy responses have helped Poland to weather the global financial crisis better than other Central and Eastern European countries. UN وساعدت الأسس الاقتصادية السليمة ونهج السياسات القوية بولندا على تجاوز الأزمة المالية العالمية بشكل أفضل من غيرها من دول أوروبا الوسطى والشرقية.
    In 2011, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations urged Poland to ensure effective application of the legal sanctions for all cases of anti-union discrimination. UN وفي عام 2011، حثت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية بولندا على ضمان التطبيق الفعال للعقوبات المنصوص عليها في القانون بشأن جميع حالات التمييز ضد النقابات.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Poland to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذا تحض اللجنة حكومة بولندا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Mexico also invited Poland to consider the ratification of CPD and signing the Optional Protocol thereto. UN وطلبت المكسيك أيضاً إلى بولندا أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوقيع بروتوكولها الاختياري.
    Israel asked Poland to elaborate on how this informal complaint procedure functions. UN وطلبت إسرائيل إلى بولندا أن تقدم مزيداً من التفاصيل عن طريقة عمل هذه الآلية غير الرسمية المعنية بتلقي الشكاوى.
    For the sake of reaching a compromise he asked the representative of Poland to consider the removal of the term and allow a more inclusive approach. UN وتوخِّياً للتوصل إلى حلّ وسط، فإنِّه يطلب من ممثِّلة بولندا أن تنظر في حذف المصطلح والسماح بنهج أكثر شمولية.
    More time was necessary for Poland to proceed with inter-ministerial consultations to conclude whether Poland can accede to Protocol 12. UN وتحتاج بولندا إلى المزيد من الوقت لإجراء مشاورات بين الوزارات تتيح لها أن تقرر ما إذا كانت ستنضم إلى البروتوكول 12.
    It invited Poland to formulate an immigration policy to address racial abuse against migrants. UN ودعت بولندا إلى صياغة سياسة للهجرة بهدف التصدي لما يستهدف المهاجرين من اعتداءات عرقية.
    The representative of Poland referred to the Eastern Partnership Journalistic Prize, which had been awarded since 2011 with the support of Foundation of Reporters Poland to send a clear signal that the work of journalists was appreciated and heeded. UN وأشار ممثل بولندا إلى جائزة الشراكة الشرقية للصحافة، التي تُمنح منذ عام 2011 بدعم من مؤسسة المراسلين في بولندا من أجل إرسال إشارة واضحة تدلّ على أن عمل الصحفيين يحظى بالتقدير والاهتمام.
    This imposes an international human rights law obligation on Poland to provide for a thorough, transparent, independent and impartial investigation. UN وهذا يفرض التزاماً دولياً على بولندا في مجال حقوق الإنسان، بأن تتيح المجال لإجراء تحقيق مستفيض وشفاف ومستقل ونزيه.
    1971-1990 and Representative of Poland to the Fifth Committee UN و 2001-2006 ممثل بولندا في اللجنة الخامسة
    1997-1999 Mission of Poland to the United Nations Office at Geneva, Counsellor; Economic Commission for Europe (ECE) and World Intellectual Property Organization UN بعثة بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مستشار؛ اللجنة الاقتصادية لأوروبا ولجنة البرنامج والتنسيق
    Permanent Mission of Poland to the United Nations Office UN البعثة الدائمة لبولندا لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    I have the honour to take the floor to present to you, and to this Conference, the official proposal by Finland, Chile and Poland to appoint a special coordinator on anti-personnel landmines under agenda item 6. UN وأتشرف بأن آخذ الكلمة لكي أعرض عليكم، وعلى هذا المؤتمر، المقترح الرسمي المقدم من فنلندا وشيلي وبولندا بتعيين منسق خاص يُعنى باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    Turkey believed that some bold steps have already been taken to implement the legal framework in an effective manner and encouraged Poland to continue with determination to overcome these challenges. UN واعتبرت تركيا أن بولندا قطعت خطوات جريئة على مسار تنفيذ الإطار القانوني بطريقة فعالة، وشجعتها على مواصلة الإصرار على تجاوز هذه الصعوبات.
    During the Second World War, Jan Nowak, who was not Jewish, risked his life to leave Poland to bring news of the Nazi genocide to the West. UN لقد عرّض جان نوفاك، أثناء الحرب العالمية الثانية، حياته للخطر، ولم يكن يهوديا، بمغادرته بولندا لكي ينقل للغرب أخبار الإبادة الجماعية النازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more