"police activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الشرطة
        
    • بأنشطة الشرطة
        
    • أنشطة شرطة
        
    • بأعمال الشرطة
        
    • ﻷنشطة الشرطة
        
    • وأنشطة الشرطة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها الشرطة
        
    Member of a special crime unit for coordinating police activities with respect to EU financial interests Rudecki UN عضو وحدة خاصة معنية بالجريمة، لتنسيق أنشطة الشرطة فيما يتعلق بالمصالح المالية للاتحاد الأوروبي.
    Civilian police activities were also crucial for monitoring the security arrangements for UNITA leaders, particularly in Luanda. UN وكانت أيضا أنشطة الشرطة المدنية عنصرا حاسما في رصد الترتيبات اﻷمنية لزعماء يونيتا، لا سيما في لواندا.
    Civilian police activities in those areas would supplement those of the Political Affairs Division and the Human Rights Unit. UN وستكمل أنشطة الشرطة المدنية في هذه المجالات أنشطة شعبة الشؤون السياسية ووحدة حقوق اﻹنسان.
    1.5 Greater public awareness of and confidence in police activities UN 1-5 رفع مستوى وعي الجمهور بأنشطة الشرطة والثقة فيها
    They supported the ongoing efforts of the United Nations Police Division, but believed that, given the increasing sophistication of United Nations police activities, it was essential that the basic selection standards for officers to be deployed on United Nations missions keep pace with performance expectations. UN وهي تدعم الجهود الجارية التي تبذلها شعبة الشرطة بالأمم المتحدة، ولكنها ترى أنه بالنظر إلى التطور المتزايد في أنشطة شرطة الأمم المتحدة، من الضروري أن تكون المعايير الأساسية لاختيار الضباط الذين سيتم نشرهم في بعثات الأمم المتحدة على مستوى توقعات الأداء.
    The close IPTF monitoring of police activities will also extend to this area of law enforcement. UN وسيكون هذا الميدان من ميادين إنفاذ القانون مشمولا أيضا برصد أنشطة الشرطة عن كثب الذي تقوم به قوة الشرطة الدولية.
    The scope of civilian police activities within each mission varies according to the mandate granted by the General Assembly or the Security Council. UN ويختلف نطاق أنشطة الشرطة المدنية في كل بعثة من البعثات وفقا للولاية التي تمنحها إياها الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    The procedures for arrest and detention remained vague, as did the existence of any mechanisms for monitoring police activities. UN كما أن إجراءات الاعتقال والاحتجاز تظل غامضة وكذلك وجود أية آلية لرصد أنشطة الشرطة.
    Members of the Group were also members of a special group that monitored police activities. UN وإن أعضاء هذه الجماعة أعضاء أيضا في الفريق الخاص المعني برصد أنشطة الشرطة.
    Drafted the framework for community policing for the Sudan to address the needs and expectations of civil society on police activities. UN تمت صياغة إطار للأنشطة المجتمعية للحفاظ على النظام في السودان لتلبية احتياجات المجتمع المدني وتوقعاته من أنشطة الشرطة.
    From an operational standpoint, there is no specific legislation that deals with the phenomenon of terrorism in terms of State security policy or police activities. UN من الناحية العملية، لا يوجد تشريع محدَّد يعالج ظاهرة الإرهاب من حيث سياسات أمن الدولة أو من حيث أنشطة الشرطة.
    During the war, the Eastern Province was a targeted area and therefore police activities were intensified. UN وخلال الحرب، كانت المنطقة الشرقية منطقة مستهدفة ومن ثم كُثفت فيها أنشطة الشرطة.
    It also aims to harmonize police activities with regard to identification of minors and the management of UAMs. UN كما يهدف التعديل إلى تنسيق أنشطة الشرطة فيما يتعلق بتحديد القُصّر ومساعدة القُصّر غير المصحوبين.
    Six investigation units are deployed around the country, in premises separate from other police activities. UN ونُشرت ست وحدات تحقيق في جميع أنحاء البلد، في مبانٍ منفصلة عن غيرها من أنشطة الشرطة.
    With regard to forced evictions, a measure of last resort, in case of unlawful settlements in private or public properties, all related police activities are conducted in a socially sensitive and tactful manner. UN وفيما يتعلق بالإخلاء القسري، وهو إجراء يستخدم كحل أخير، في حالة المستوطنات غير المشروعة في الممتلكات الخاصة أو العامة، تجري جميع أنشطة الشرطة ذات الصلة بطريقة لبقة تراعي ظروفهم الاجتماعية.
    The Inspector-General of the PNC has finally been appointed and has the very special responsibility of overseeing police activities. UN وعُين أخيراً المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية وهو ينهض بالمسؤولية الخاصة جداً المتمثلة في اﻹشراف على أنشطة الشرطة.
    In addition, Croatia has entered into cooperation programmes with the Council in the areas of police activities and the promotion of democracy. UN وباﻹضافة الى ذلك دخلت كرواتيا في برامج تعاون مع المجلس في مجالات أنشطة الشرطة وتعزيز الديمقراطية.
    9. A Civilian Police Unit had been established in the Department to coordinate all United Nations civilian police activities. A De-mining Unit had been formed. UN ٩ - ومضى قائلا إنه جرى إنشاء وحدة للشرطة المدنية في اﻹدارة تعزيزا لتنسيق جميع أنشطة الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة.
    Reports to the Special Representative, through the Force Commander, on all matters regarding civilian police activities. UN كما يرفع التقارير الى الممثل الخاص، عن طريق قائد القوة، بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة الشرطة المدنية.
    A doctrine specific to United Nations police activities that codifies the highest international standards and practices is needed to clearly define responsibilities and govern all aspects of police operations. UN وثمة حاجة لوضع مبدأ محدد يحكم أنشطة شرطة الأمم المتحدة ويعكس أرفع المعايير والممارسات الدولية، من أجل تحديد المسؤوليات على نحو واضح وتسيير جميع الجوانب المتعلقة بعمليات الشرطة.
    1.5.1 Increased public profile of police activities and public rights before the law UN 1-5-1 إذكاء الوعي العام بأعمال الشرطة والحقوق العامة أمام القانون
    39. The civilian police monitors would be stationed in the main Croatian police headquarters and the 20 Croatian police stations throughout the Danube region and would maintain a 24-hour-a-day coverage of police activities. UN ٩٣ - وسيتركز مراقبو الشرطة المدنيون في مقر الشرطة الكرواتية الرئيسي و ٢٠ مركزا للشرطة الكرواتية في سائر أنحاء منطقة الدانوب، حيث سيقومون بتغطية ﻷنشطة الشرطة على مدار الساعة يوميا.
    The mission had dealt with defence, police activities and justice issues and had also assisted the Government in its efforts against drug trafficking. UN وقد تناولت البعثة الدفاع وأنشطة الشرطة وقضايا العدل وساعدت الحكومة أيضا في جهودها لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    It would be interesting to learn whether any measures had been taken to deal with the problems regarding police activities in Linz referred to in the 2004 report of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت أي تدابير قد اتُّخِذت للتصدي للمشاكل فيما يخص الأنشطة التي تضطلع بها الشرطة في لينز (Linz) المشار إليها في تقرير عام 2004 للجنة الأوروبية المعنية بمناهضة التعذيب والمعاملة القاسية أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more