"police investigations" - Translation from English to Arabic

    • تحقيقات الشرطة
        
    • التحقيقات التي تجريها الشرطة
        
    • تحريات الشرطة
        
    • وتحقيقات الشرطة
        
    • تحقيقات شرطة
        
    • التحقيقات التي أجرتها الشرطة
        
    • التحقيقات التي تقوم بها الشرطة
        
    • لتحقيقات الشرطة
        
    • التحريات التي أجرتها الشرطة
        
    • الشرطة بإجراء تحقيقات
        
    • التحقيق في الشرطة
        
    • التحقيقات التابعة للشرطة
        
    Hungary referred to access to justice as a major challenge and the failure of police investigations into cases of ill-treatment. UN وأشارت هنغاريا إلى فرص اللجوء إلى العدالة باعتبارهاً تحدياً كبيراً وإلى إخفاق تحقيقات الشرطة في حالات سوء المعاملة.
    And these guys got a tendency to obstruct police investigations. Open Subtitles و هؤلاء الرجال لديهم القدرة فى عرقلة تحقيقات الشرطة.
    There were also instances of interference by traditional leaders in police investigations into such matters. UN وهناك أيضاً حالات لتدخل رؤساء العشائر في تحقيقات الشرطة في هذه المسائل.
    An internal investigation and several police investigations are currently ongoing. UN ويجري حاليا تحقيق داخلي بالإضافة إلى العديد من التحقيقات التي تجريها الشرطة.
    It was worth noting that the authorities had been stepping up their efforts to discourage the use of unethical methods during police investigations. UN ويجب استرعاء الانتباه أيضاً إلى أن السلطات توصي أكثر فأكثر بالتخلي عن الطرائق المخالفة لآداب المهنة في تحقيقات الشرطة.
    police investigations into these criminal acts are ongoing. UN ولا تزال تحقيقات الشرطة في هذه الأعمال الإجرامية جارية.
    In the past years, police investigations and forensic work have been hampered by a lack of facilities vehicles and equipment. UN وفي الأعوام الماضية، تعوقت تحقيقات الشرطة إلى جانب الأعمال القضائية بسبب نقص مركبات ومعدات المرافق.
    Reports summarizing the cases also point at serious shortcomings in the police investigations. UN وتشير التقارير الواردة تلخيصاً لتلك الحالات إلى وجود أوجه إهمال عديدة في تحقيقات الشرطة.
    In the case of Kapilvastu, subsequent police investigations focused not on the killings but on damage to property. UN وفي حالة كابيلفاستو لم تركز تحقيقات الشرطة التي جرت لاحقاً على عمليات القتل ولكن ركزت على التلف في الممتلكات.
    police investigations into acts against these groups rarely, if ever, result in suspects being charged and prosecuted. UN ونادراً ما تسفر تحقيقات الشرطة في الأعمال التي تقع ضد هذه الفئات عن توجيه اتهامات للمشتبه بهم ومحاكمتهم.
    police investigations are still ongoing and the reason for the attack is still unclear. UN وما زالت تحقيقات الشرطة جارية، ولم يتضح بعد سبب الهجوم.
    Mentoring and training of 60 PNB and training of 400 police agents in police investigations, prison management and traffic management UN :: توجيه وتدريب 60 من قوات الشرطة الوطنية وتدريب 400 من عملاء الشرطة في مجال تحقيقات الشرطة وإدارة السجون وتنظيم المرور
    However, police investigations into high-profile inter-ethnic crimes, and subsequent judicial follow-up, remained inadequate. UN بيد أن تحقيقات الشرطة في الجرائم العرقية البارزة، والمتابعة القضائية اللاحقة لها، ظلت غير كافية.
    Those same eyewitnesses had claimed that over 100 people had been killed, yet police investigations revealed only four deaths. UN وهؤلاء الشهود ذاتهم ادَّعوا أن ما يزيد على 100 شخص قد قتلوا، في حين أن تحقيقات الشرطة كشفت وقوع 4 حالات وفاة فقط.
    The list is also used to guide police investigations in the area of counter-terrorism within Belgian territory. UN تستخدم القائمة أيضا كأساس لتوجيه تحقيقات الشرطة في مجال مكافحة الإرهاب في بلجيكا.
    According to police investigations, the aforementioned defendant was one of the perpetrators of the incident. UN وتشير تحقيقات الشرطة إلى أن المدعَى عليه المذكور أعلاه كان واحداً من مرتكبي هذا الحادث.
    He asked under what circumstances bail was granted, and whether it was regarded as a mechanism for reducing the number of people detained during police investigations. UN وتساءل عن ماهية الحالات التي يُفرج فيها عن المحتجز بكفالة، وعما إذا كانت تُعتبر آلية لتقليل عدد المحتجزين أثناء التحقيقات التي تجريها الشرطة.
    All police investigations are overseen by the prosecution. UN وتشرف النيابة العامة على جميع التحقيقات التي تجريها الشرطة.
    His true identity was revealed during the police investigations. UN وقد جرى الكشف عن هويته الحقيقية خلال تحريات الشرطة.
    The Prosecutor subsequently received two reports from the Attorney-General of Kenya, on witness protection measures and on police investigations. UN وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة.
    It is absolutely imperative that there be police investigations and evidence collecting of the criminal activity happening in the already established sex markets. UN ولا بد بصورة مطلقة إجراء تحقيقات شرطة وجمع أدلة بشأن الأنشطة الإجرامية التي تُمارس في أسواق الجنس القائمة بالفعل.
    Local police investigations have led to no arrests. UN ولم تسفر التحقيقات التي أجرتها الشرطة المحلية عن أية اعتقالات.
    For the prevention of ill-treatment police investigations and custody should be separated both institutionally as functionally. UN ولمنع إساءة المعاملة، فإن التحقيقات التي تقوم بها الشرطة واحتفاظها بالشخص يجب فصلهما مؤسسياً ووظيفياً.
    A functional system of internal police investigations must be established for police forces in both entities. UN ويجب إنشاء نظام فعال لتحقيقات الشرطة الداخلية من أجل قوات الشرطة في كلا الكيانين.
    Most of the police investigations into incidents of settler violence over the past six years had been closed without an indictment. UN وقد أنهيت غالبية التحريات التي أجرتها الشرطة بالنسبة لأحداث العنف من جانب المستوطنين على مدى السنوات الست الأخيرة دون توجيه أي اتهام.
    The reform will also make it possible to conduct more detailed, thorough and specialized police investigations, based on the balanced use of a variety of investigative tools and precluding the possibility of basing the trial essentially on the suspect’s confession. UN وسيجعل الاصلاح من الممكن أيضا قيام الشرطة بإجراء تحقيقات أكثر تفصيلا ودقة وتخصصا على أساس الاستخدام المتوازن لمختلف أدوات التحقيق، ومنع إقامة المحاكمة على اعتراف المتهم بصورة أساسية.
    (c) Commutation of the death sentence would be an appropriate remedy for the violations suffered by the author during the course of the police investigations, namely, beatings by the police, denial of access to counsel and detention by the police for an unnecessarily long period before being taken before a court; UN )ج( أن تخفيف عقوبة الاعدام سيكون علاجا مناسبا للانتهاكات التي تعرض لها صاحب البلاغ أثناء التحقيق في الشرطة وتشمل ضرب الشرطة له، ومنع اتصاله بأحد المحامين، واحتجازه بالشرطة مدة طويلة بغير مقتض قبل عرضه على المحكمة؛
    During most of the period of the commission's investigations, those undertaken by the police investigations Department were halted by the State prosecutor so that witnesses could testify before the commission without fear of criminal investigation. UN وأثناء معظم الفترة التي استغرقتها تحقيقات اللجنة، كان المدعي العام قد أوقف التحقيقات التي كانت تجريها إدارة التحقيقات التابعة للشرطة لكي يتمكن الشهود من الإدلاء بشهاداتهم أمام اللجنة دون الخوف من التعرض للتحقيق الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more