"policy framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار السياسات
        
    • إطار سياسات
        
    • إطار السياسة
        
    • إطار سياسة
        
    • إطار سياساتي
        
    • إطار للسياسات
        
    • إطار للسياسة العامة
        
    • إطار سياسي
        
    • الإطار السياساتي
        
    • إطار لسياسة
        
    • إطار لسياسات
        
    • الإطار السياسي
        
    • وإطار السياسات
        
    • أطر السياسات
        
    • اطار سياسات
        
    Monograph series on managing globalization: policy framework for the development of an integrated transport system in the ESCAP region UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن إدارة العولمة: إطار السياسات بشأن وضع نظام نقل متكامل في منطقة اللجنة
    Developing national plans for integration may also help to create the necessary policy framework at national level. UN كما قد يساعد وضع خطط وطنية للإدماج على إنشاء إطار السياسات الضرورية على الصعيد الوطني.
    The speaker also referred to the Entrepreneurship policy framework. UN كما أشار المتكلم إلى إطار سياسات الأعمال الحرة.
    At present, the Office on the Status of Disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability policy framework. UN ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    Where there is a multitude of SME support or development agencies, it can group their functions within an integrated policy framework. UN وحيثما توجد وكالات دعم أو تنمية متعددة معنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يمكن جمع مهامها في إطار سياسة متكاملة.
    Some had embarked on a comprehensive overhaul of national trade policy framework to harness their full potential of trade. UN وقد شرع بعض البلدان في وضع إطار سياساتي شامل للتجارة الوطنية من أجل تسخير إمكاناتها التجارية الكاملة.
    :: Ensuring a policy framework for sustainable consumption and production patterns. UN :: كفالة وجود إطار للسياسات يتعلق بالأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج.
    Particular emphasis will be given to the training of corrections officials and the development of a policy framework for prison management consistent with human rights and international standards. UN وسيجري التركيز بشكل خاص على تدريب المسؤولين عن السجون ووضع إطار للسياسة العامة في ما يتعلق بإدارة السجون بما يتفق مع حقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    The integrated social policy framework rests on three pillars: a clear policy vision; a shared consensus; and coordinated implementation. UN ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق.
    The integrated social policy framework rests on three pillars: a clear policy vision; a shared consensus; and coordinated implementation. UN ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق.
    A communication on nutrition, defining its strategy policy framework to achieve that target, would soon be adopted. UN وسيتم قريبا اعتماد إعلان بشأن التغذية يحدد إطار السياسات لاستراتيجيته الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف.
    The initial phase is to develop an Information Systems policy framework by the second quarter of 2008. UN والمرحلة الأولى هي وضع إطار سياسات لشعبة نظم المعلومات بحلول الربع الثاني من عام 2008.
    9. Develop a United Nations policy framework for partnership UN 9 - وضع إطار سياسات الأمم المتحدة للشراكة
    (i) Many African countries have formulated and are implementing national environmental policies, strategies and plans, which provide a broad policy framework for activities to combat desertification. UN ' 1` قام العديد من البلدان الأفريقية بوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط بيئية وطنية وتوفر إطار سياسات عامة للأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر.
    At present, the Office on the Status of Disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability policy framework. UN ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    The policy framework is under review within the Secretariat. UN ويجري استعراض إطار السياسة العامة داخل الأمانة العامة.
    However, some general principles may be identified in defining an overall policy framework for the development of support programmes for SMEs. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض المبادئ العامة لدى وضع إطار سياسة شامل لتطوير برامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Good governance was a prerequisite, including an adequate policy framework, and institutional capacity, as well as continuous innovative measures. UN والحوكمة الرشيدة شرط أساسي، بما في ذلك وضع إطار سياساتي مناسب وإيجاد قدرات مؤسسية واتخاذ تدابير مبتكرة مستمرة.
    Such a policy framework reflects universal human rights and young people's right to a fair share of national investment. UN ويعكس إطار للسياسات من هذا القبيل حقوق الإنسان العالمية وحق الشباب في الحصول على حصة عادلة من الاستثمار الوطني.
    Fostering a people-centred policy framework UN التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على البشر
    Such policy actions include the strengthening of financial systems and the creation of a sound, predictable policy framework. UN وتشمل هذه الإجراءات تقوية الأنظمة المالية وإنشاء إطار سياسي سليم ويمكن التنبؤ به.
    The policy framework will reflect broader issues of developing and promoting enterprise culture and stakeholder environment. UN وسيعكس الإطار السياساتي مسائل أوسع فيما يتعلق بتنمية وتشجيع ثقافة تنظيم المشاريع وبيئة المساهمة.
    Climate change, considered globally, afforded the greatest opportunity, on a global level and within a global policy framework, to engender a different kind of development process and technology shift over the next few decades. UN فتغيّر المناخ، إذا نُظر إليه على الصعيد العالمي، يتيح أعظم فرصة على النطاق العالمي وضمن إطار لسياسة عالمية، لتوليد نوع جديد من العملية الإنمائية والتحول التكنولوجي على مدى العقود القليلة القادمة.
    It had begun work on a youth policy framework for the period up to 2015. UN وبدأت الوزارة العمل على وضع إطار لسياسات العمل المتعلق بالشباب للفترة حتى عام 2015.
    It provides the overall policy framework for addressing the climate change issue. UN وتتيح هذه الاتفاقية الإطار السياسي العام لمعالجة مسألة تغير المناخ.
    II. LEGISLATIVE AUTHORITY AND GLOBAL policy framework 5 - 15 4 UN ثانياً - السلطة التشريعية وإطار السياسات العامة الشامل 5-15 4
    It will bring together a number of donors to engage policy makers, initially in HIPC2 countries, in determining the statistical and other information needs of their country's policy framework. UN وسيشترك في ذلك البرنامج عدد من المانحين لتشجيع صناع السياسات، بداية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على تحديد احتياجات أطر السياسات العامة في بلدانهم من الإحصائيات وغيرها من البيانات.
    policy framework OF UNIDO (continued) (IDB.15/14, IDB.16/18, IDB.17/19, IDB.17/25, IDB.18/17; GC.7/CRP.3/Add.1) UN اطار سياسات اليونيدو )تابع( )IDB.15/14 و IDB.16/ 18 و IDB.17/19 وIDB.17/25 وIDB.18/17 ؛ GC.7/CRP.3/Add.1(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more