"policy is to" - Translation from English to Arabic

    • السياسة هو
        
    • السياسة إلى
        
    • السياسة في
        
    • السياسة العامة هو
        
    • سياستي هي
        
    The objective of the policy is to apportion these variable costs proportionally between regular and other resources. UN والهدف من هذه السياسة هو توزيع هذه التكاليف المتغيرة بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    The purpose of the policy is to provide a road map to Ministry of Education and stakeholders towards the achievement of Gender Policy. UN والغرض من السياسة هو توفير خارطة طريق لوزارة التربية والجهات المعنية لتحقيق السياسة الجنسانية.
    The overall aim of this policy is to present a distorted image of Arabic literature. UN والهدف العام لهذه السياسة هو تقديم صورة مشوهة لﻷدب العربي.
    The purpose of the policy is to establish a common institutional basis for the UNDP evaluation function. UN وترمي هذه السياسة إلى إرساء أساس مؤسسي مشترك لوظيفة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The strategic objective of the policy is to provide equitable access for all children to quality Basic Education in Solomon Islands. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه السياسة في توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في ذلك البلد.
    The objective of the policy is to empower the Dalits. UN والغرض من السياسة العامة هو تمكين الداليت.
    The primary objective of this policy is to ensure that the municipalities are competent to provide their statutory services, which are steadily increasing. UN والهدف اﻷساسي لتلك السياسة هو ضمان كفاءة البلديات في تقديم خدماتها النظامية المتزايدة باطراد.
    The purpose of the policy is to create a working environment free of sexual harassment. UN والغرض من هذه السياسة هو خلق ظروف عمل بعيداً عن أي تحرش جنسي.
    The ultimate objective of the policy is to prevent xenophobia, intolerance and discrimination against foreigners living in Portugal. UN والهدف النهائي لهذه السياسة هو تلافي رهاب اﻷجانب والتعصب والتمييز ضد اﻷجانب المقيمين في البرتغال.
    The real purpose of this policy is to wrest from us the freedom and democracy we struggled so long and hard to win. UN والمقصد الحقيقي لهذه السياسة هو اغتصاب حريتنا وديمقراطيتنا اللتين كافحنا لفترة طويلة وبصعوبة لاكتسابهما.
    The main goal of the policy is to empower authorities and organizations in developing countries to harness the power of sport with sustainable programmes. UN والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين السلطات والمنظمات في البلدان النامية من تسخير قوة الرياضة في البرامج المستدامة.
    The aim of the policy is to raise the quality of education in the country, adapting learning to life and work; UN والهدف من السياسة هو رفع جودة التعليم في البلد، وتكييف التعليم وفقاً لمتطلبات المعيشة والعمل؛
    The objective of this policy is to improve social security benefits, delivery and coverage. UN والقصد من هذه السياسة هو تحسين منافع الضمان الاجتماعي وأدائه وتغطيته.
    The objective of the policy is to provide UNDP staff with a framework to guide their work in building sustainable partnerships with indigenous peoples. UN وهدف هذه السياسة هو توفير إطار لموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاهتداء به في عملهم لبناء شراكات قابلة للدوام مع الشعوب الأصلية.
    The aim of the policy is to create 500,000 jobs a year in both the formal and informal sector. UN وتهدف السياسة إلى خلق 000 500 وظيفة في السنة في القطاعين النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    The purpose of the policy is to establish a common institutional basis for the UNFPA evaluation function and enhance the quality of evaluations. UN وتهدف هذه السياسة إلى وضع أساس مؤسسي موحد لمهمة التقييم التي يقوم بها الصندوق وإلى تحسين جودة التقييمات.
    The purpose of this policy is to save for the family budget. UN وتهدف هذه السياسة إلى ضغط المصاريف التي تتكبدها العائلة.
    The purpose of the policy is to establish a workplace that does not tolerate harassment and to maintain a work environment that is free from harassment. UN ويتمثل الغرض من هذه السياسة في إيجاد أماكن عمل لا تسمح بالمضايقة وفي إقامة بيئة عمل لا مجال فيها للمضايقة.
    The general objective of the policy is to promote equality and inclusion of the Roma in different areas of life. UN ويتمثل الهدف العام لهذه السياسة في زيادة تحقيق المساواة لأبناء هذه الطائفة ودمجهم في مختلف نواحي الحياة.
    The policy is to maintain the tight monetary stance. UN وتتمثل السياسة في المحافظة على هذا الموقف النقدي المتسم بالتشديد.
    Objective 2 of the policy is to intensify efforts to increase the participation of women in decision making and reach the objective of parity. UN والهدف رقم 2 من هذه السياسة العامة هو تكثيف الجهود لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وتحقيق هدف التكافؤ.
    Nevertheless... my policy is to avoid unnecessary fighting. Open Subtitles ولكن سياستي هي تجنب المعارك الغير ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more