B. policy measures for changing consumption and production patterns | UN | تدابير السياسة العامة المتعلقة بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة |
However, that does not imply that policy measures have to be implemented simultaneously or that prioritization is impossible. | UN | لكن هذا لا يعني ضرورة تنفيذ تدابير السياسة العامة في آن واحد، أو استحالة تحديد الأولويات. |
In addition, this set of policy measures should also include strengthening freedom of expression. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي لمجموعة التدابير السياساتية هذه أن تشمل أيضاً تعزيز حرية التعبير. |
There is also a need to consider the effects of domestic policy measures in developing the BAU baseline. | UN | ولا بد أيضاً من بحث تأثيرات التدابير السياساتية المحلية في وضع خط الأساس العمل المعتاد. |
Whenever a group was invisible in statistics, a country would not introduce policy measures for that group. | UN | فكلما قل ظهور إحدى الفئات في الإحصاءات، لا تتخذ البلدان تدابير سياساتية لصالح تلك الفئة. |
policy measures at the local, national, and international levels are also reviewed. | UN | كما يتم استعراض تدابير السياسات العامة على الصُعد المحلي والوطني والدولي. |
However, that does not imply that policy measures have to be implemented simultaneously or that prioritization is impossible. | UN | لكن هذا لا يعني ضرورة تنفيذ تدابير السياسة العامة في آن واحد، أو استحالة تحديد الأولويات. |
In short, the individual policy measures adopted do not add up to a combined effort of sufficient magnitude. | UN | وباختصار، إن تدابير السياسة العامة المعتمدة مجتمعة لا تشكل ما يرقى إلى جهد مشترك يتمتع بقوة كافية. |
policy measures aimed at promoting social development could fall victim to the financial crisis as well. | UN | وقد تقع تدابير السياسة العامة الهادفة إلى تعزيز التنمية الاجتماعية ضحيةً للأزمة المالية هي الأخرى. |
Third, it must promote and enhance synergies among existing programmes and between these programmes and other mainstream policy measures. | UN | وثالثا، يجب أن تعزز أوجه التآزر وتدعمها فيما بين البرامج القائمة وتلك البرامج وغيرها من تدابير السياسة العامة السائدة. |
To achieve a built environment that is sustainable, there is a need to use a mix of policy measures, targeting both the consumer and producers. | UN | ولإقامة بيئة معمارية على نحو مستدام يجب استخدام مزيج من تدابير السياسة العامة التي تستهدف كلا من المستهلك والمنتج. |
In this regard, Azerbaijan asked what policy measures are being taken by Argentina to address these complex issues. | UN | وفي هذا الصدد، سألت أذربيجان عن التدابير السياساتية التي تتخذها الأرجنتين لمعالجة هذه المشاكل المعقدة. |
In this regard, Azerbaijan asked what policy measures are being taken by Argentina to address these complex issues. | UN | وفي هذا الصدد، سألت أذربيجان عن التدابير السياساتية التي تتخذها الأرجنتين لمعالجة هذه المشاكل المعقدة. |
Monitoring Committees have been set up at the federal, provincial and district levels for implementing key policy measures. | UN | - أُنشئت لجان رصد على المستوى الاتحادي والإقليمي وعلى صعيد المقاطعات بغية إنفاذ التدابير السياساتية الرئيسية. |
These economies were more likely to introduce policy measures more favourable to foreign investors than their developed country peers. | UN | فقد أصبحت هذه البلدان تميل أكثر من نظيراتها البلدان المتقدمة إلى استحداث تدابير سياساتية مواتية للمستثمرين الأجانب. |
However, finance constraints limit the range of policy measures that countries in the region could adopt in response to the crisis. | UN | ومع ذلك، تحد القيود على التمويل من نطاق تدابير السياسات العامة التي يمكن لبلدان المنطقة اعتمادها استجابة للأزمة. |
Member States were encouraged to take policy measures to overcome these constraints. | UN | وشُجعت الدول اﻷطراف على اتخاذ تدابير سياسية لتذليل هذه العقبات. |
The report addresses the challenges to poverty eradication and some key policy measures for poverty reduction. | UN | ويتناول التقرير التحديات التي تواجه القضاء على الفقر وبعض التدابير السياسية الرئيسية للحد من الفقر. |
Most policy measures have secondary effects that reinforce, or weaken, the effects of measures in related areas. | UN | ومعظم التدابير المتعلقة بالسياسات العامة لها أثار ثانوية تعزز أثار التدابير في المجالات ذات الصلة أو تضعفها. |
Counter-cyclical macroeconomic policy measures have clearly worked to mitigate the impact of the crisis in many countries. | UN | كما أن تدابير سياسات الاقتصاد الكلي في مواجهة الاتجاهات الدورية عملت بوضوح على تخفيف أثر الأزمة في كثير من البلدان. |
Estimate 2011: 3 policy measures and legislation | UN | الرقم المقدر لعام 2011: 3 تدابير في مجال السياسات والتشريعات |
Some of these take the form of general policy measures which are listed in the GATS Schedules. | UN | وتأخذ بعض هذه اﻹجراءات شكل تدابير سياسة عامة أدرجت في مخططات الاتفاق العام بشان التجارة في الخدمات. |
On one hand, populations and community-based organizations often have a greater familiarity with and understanding of local needs, priorities and constraints that can affect the successful implementation of policy measures. | UN | فمن ناحية، غالبا ما تكون المنظمات الشعبية والمنظمات المحلية على إلمام وفهم أكثر للاحتياجات والأولويات والعقبات المحلية التي يمكن أن تؤثر على التنفيذ الناجح لتدابير السياسة العامة. |
He added that he was impressed with the range of ideas and proposed policy measures for boosting domestic resource mobilization. | UN | وأعرب عن إعجابه بالأفكار المتنوعة وتدابير السياسات المقترحة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. | UN | وينظر المشروع أيضاً في تدابير في مجال السياسة العامة ترمي إلى تعظيم كفاءة استخدام تلك الموارد. |
policy measures should be further developed to improve the efficiency of the use of existing transit transport infrastructure facilities. | UN | وتتعين مواصلة إعداد المزيد من تدابير السياسات بغية رفع كفاءة استخدام مرافق الهياكل الأساسية القائمة للنقل العابر. |
policy measures to tackle address either of these problems should seek to simultaneously to address the other. | UN | وينبغي لتدابير السياسات الخاصة بالتصدي لأي من هاتين المشكلتين أن تبحث التصدي للأخرى في ذات الوقت. |