"political decision" - Translation from English to Arabic

    • قرار سياسي
        
    • القرارات السياسية
        
    • لقرار سياسي
        
    • قرارا سياسيا
        
    • قراراً سياسياً
        
    • بقرار سياسي
        
    • اتخاذ القرار السياسي
        
    • القرار السياسيين
        
    • والقرار السياسي
        
    • القرار السياسي في
        
    • سياسي في
        
    The commitment by nuclear-weapon States to disarm is as much a political decision as the decision not to proliferate. UN فالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح هو قرار سياسي شأنه في ذلك شأن القرار بعدم الانتشار.
    The Mission coordinated United Nations consolidated comments on a draft customary law and community justice; a political decision is still pending. UN نسقت البعثة تعليقات الأمم المتحدة الموحدة على مشروع القانون العرفي والعدالة المجتمعية؛ ولم يصدر قرار سياسي بهذا الشأن بعد.
    In reference to common metrics, parties have made progress towards an agreement on key technical issues on new gases, with options clearly identified and ready for a political decision. UN وفيما يتعلق بالمقاييس المشتركة، حققت الأطراف تقدما نحو التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا التقنية الرئيسية المتعلقة بالغازات الجديدة، وتحديد الخيارات بوضوح وإعدادها لاتخاذ قرار سياسي بشأنها.
    The development of the new Child Care and Protection Bill was a good example for the involvement of children in political decision making. UN ومن الأمثلة الجيدة على مشاركة الأطفال في صنع القرارات السياسية وضع قانون جديد لرعاية الطفل وحمايته.
    The Commission will seek to break existing stalemates and restate the case for nuclear nonproliferation and disarmament in ways that are compelling for political decision makers. UN وستعمل هذه اللجنة على اختراق الطرق المسدودة القائمة وإعادة تحديد الحالة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بطرائق تؤثِّر في صانعي القرارات السياسية.
    Mission drawdown is a political decision taken by the Security Council. UN وتقليص البعثة قرار سياسي يتخذه مجلس الأمن.
    Sponsoring of developing countries' candidates is a political decision for each donor country and most donors confirmed that their government was not in favour of opening the programme to developing countries' candidates. UN فرعاية مرشَّحين من البلدان النامية هي قرار سياسي لكل بلد من البلدان المانحة، وقد أكّدت معظم الجهات المانحة أنّ حكوماتها لا تؤيد فتح باب هذا البرنامج أمام مرشحين من البلدان النامية.
    In many cases, work advanced to the point in which a political decision was required to decide between options. UN وفي حالات كثيرة، وصل التقدم الذي أحرزه الفريق في عمله إلى مرحلة تستوجب اتخاذ قرار سياسي لاختيار أفضل الخيارات.
    Member States might wish to make a political decision about the majorities required for reform. UN وقد ترغب الدول اﻷعضاء في اتخاذ قرار سياسي بشأن اﻷغلبية المطلوبة لﻹصلاح.
    Finally, a participant stressed that the leap from secrecy to transparency is a political decision. UN وأخيراً شدد أحد المشتركين على أن القفزة من السرية إلى الشفافية تتم بواسطة قرار سياسي.
    A political decision should be taken not only for the benefit of each of the countries but also for the sake of the peace and stability of watercourse systems. UN وسيكون من الملائم اتخاذ قرار سياسي لا توخيا لصالح كل بلد بذاته بل من أجل سلام واستقرار نظم المجاري المائية.
    We recognize that this is a political decision that can be taken only by the Security Council. UN وإننا نعترف بأن هذا قرار سياسي لا يملك أن يتخذه سوى مجلس الأمن.
    Japan had better discard its wrong way of thinking and its stance and make a political decision to redeem its past, though belatedly. UN ومن الأفضل لليابان التخلي عن طريقتها الخاطئة في التفكير وموقفها واتخاذ قرار سياسي بإصلاح أخطاء الماضي، وإن كان متأخرا.
    The success of this mechanism will depend on the contribution by the political decision makers. UN ويلزم لإنجاح هذه اﻵلية أن يدلي صناع القرارات السياسية بدلوهم.
    A key ingredient in the development and transformation of societies was the training of future economic and political decision makers. UN ومن العوامل الرئيسية للتنمية وتحول المجتمعات تدريب صناع القرارات السياسية والاقتصادية في المستقبل.
    To improve the status of women towards their participation in the political decision making process at all levels UN تحسين مركز المرأة نحو مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات السياسية على جميع المستويات
    They have a lot of experience in relation with the activities that they organize to promote the participation of women in the political decision making process. UN وتوجد لديها خبرة واسعة فيما يتعلق بالأنشطة التي تنظمها لتعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية.
    The Superior Court's decision was the result of a political decision by the majority of the Chamber. UN وقد صدر قرار المحكمة العليا نتيجة لقرار سياسي اتخذته أغلبية أعضاء الدائرة.
    Mindful of that factor, Ukraine has taken a principled political decision to close down the Chernobyl plant before the year 2000. UN وإذ تضع أوكرانيا هذا العامل في اعتبارها، فإنها قد اتخذت قرارا سياسيا مبدئيا بإغلاق محطة تشيرنوبيل قبل سنة ٢٠٠٠.
    These key issues are understood to be for political decision. UN والمفهوم أن هاتين القضيتين الرئيسيتين تنتظران قراراً سياسياً.
    But fundamentally, it is a political decision, which the Assembly must take. UN ولكن المسألة في جوهرها تتعلق بقرار سياسي يجيب أن تتخذه الجمعية العامة.
    But it seems that we are leaning towards a decision mechanism -- that is, a mechanism providing for a political decision to strengthen the compliance provisions. UN ويبدو أننا نميل نحو آلية القرار، ويعني ذلك آلية اتخاذ القرار السياسي لتعزيز أحكام الامتثال.
    The report was discussed in a multi-stakeholder dialogue with representatives of civil society, the scientific community and political decision makers. UN و نوقش التقرير في حوار أجراه أصحاب مصلحة متعددون مع ممثلي المجتمع المدني والمجتمع العلمي وصناع القرار السياسيين.
    In developed countries, emphasis on price stability and the political decision in some to reduce dependency on welfare benefits has created new challenges for reducing poverty. UN أما في البلدان المتقدمة النمو، فإن التركيز على استقرار الأسعار والقرار السياسي الذي اتخذته بعض هذه البلدان للحد من الاعتماد على استحقاقات الرعاية الاجتماعية طرحا تحديات جديدة في مجال الحد من الفقر.
    There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. UN وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد.
    The decision to build a functional health system is a political decision in each donor country and in each concerned country. UN فقرار بناء نظام صحي فعال قرار سياسي في كل بلد مانح وفي كل بلد معني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more