"pollination" - English Arabic dictionary

    "pollination" - Translation from English to Arabic

    • التلقيح
        
    • للتلقيح
        
    • تلقيح
        
    • بالتلقيح
        
    • تلقيحه
        
    • والتلقيح
        
    • الملقحات
        
    • وتلقيح
        
    This cross pollination of information has both benefited expert groups and expedited investigations in areas of mutual interest and concern. UN وهذا التلقيح المتبادل بالمعلومات استفاد منه فريقا الخبراء وسمح بدفع خطى التحقيقات في مجالات الاهتمام المشترك.
    Initial scoping for the fast-track thematic assessment of pollination and food production UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي السريع لعملية التلقيح وإنتاج الغذاء
    It will assess the status of and trends in the biological elements and functions that interact to provide pollination services. UN وسيقيِّم الفصل حالة واتجاهات العناصر والوظائف البيولوجية التي تتفاعل لتوفر خدمات التلقيح.
    Interspersed natural areas are protected and restored as sources of pollination, pest control and soil fertility. UN وتوفر الحماية للمناطق الطبيعية المتفرقة وتستعاد باعتبارها مصادر للتلقيح ومكافحة الآفات وخصوبة التربة.
    I mean, just'cause the birds and bees are in the same room doesn't necessarily mean that there's... pollination. Open Subtitles أعنى ، ليس فقط بسبب تواجد الطيور والنحل فى نفس الغرفة لا يعنى بالضرورة وجود عملية تلقيح
    Two extra dialogue meetings of indigenous knowledge holders in the context of the assessment on pollination UN اجتماعان إضافيان للحوار لأصحاب المعارف الأصليين في سياق التقييم المتعلق بالتلقيح
    The chapter will assess how pollination deficit can be defined and what areas and agricultural systems are prone to pollination deficits and declines. UN وسيقيّم الفصل كيف يمكن تحديد تدني نوعية التلقيح وما هي المناطق والنظم الزراعية المعرضة لانخفاض فعالية التلقيح ونقصان أعداد العوامل الملقحة.
    The assessment is required for enhancing policy responses to declines and deficits in pollination. UN وهذا التقييم مطلوب لتعزيز استجابات السياسات العامة لحالات انحسار ونقص التلقيح.
    Initial scoping for the fast-track thematic assessment of pollination and pollinators associated with food production UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي السريع المسار لعملية التلقيح والملقحات المرتبطة بإنتاج الأغذية
    The present note sets out the initial scoping for the agreed fasttrack thematic assessment of pollination and food production. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي السريع المسار الذي تم الاتفاق عليه بشأن التلقيح وإنتاج الأغذية.
    It will assess the status of and trends in the biological elements and functions that interact to provide pollination services. UN وسيقيِّم الفصل حالة واتجاهات العناصر والوظائف البيولوجية التي تتفاعل لتوفر خدمات التلقيح.
    The chapter will assess how the pollination deficit can be defined and what areas and agricultural systems are prone to pollination deficits and declines. UN وسيقيّم هذا الفصل كيف يمكن تحديد تدني نوعية التلقيح وما هي المناطق والنظم الزراعية المعرضة لانخفاض فعالية التلقيح ونقصان أعداد العوامل الملقحة.
    Activities prior, during and after the launch of the thematic assessment on pollination and pollinators UN الأنشطة قبل، وفي أثناء، وبعد التقييم المواضيعي بشأن التلقيح والملقحات.
    This is their nursery. The little robots are doing pollination work. Open Subtitles هذا المشتل، تقوم الروبوتات الصغيرة بعملية التلقيح
    90% of all plants rely on animals for pollination. Open Subtitles ‫90 بالمئة من جميع النباتات ‫تعتمد على الحيوانات في عملية التلقيح
    The business is reliant on pollination by bees, so, it would most assuredly be impacted. Open Subtitles العمل متوقف على التلقيح الذي يجري بواسطة النحل، إذاً، سيكون بكل تأكيد متراص
    The present note sets out the initial scoping for a proposed fasttrack thematic assessment of pollination and food production. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي لتقييم مواضيعي سريع مقترح للتلقيح وإنتاج الغذاء.
    With luck, there's enough time for pollination before the biting wind kills the flowers. Open Subtitles مع الحظ ، هنالك متّسع من الوقت للتلقيح قبل أن تقتل الرّياح القارصة الزهور
    pollination of plants is avoided by strictly separating female plants from male plants, conditions that can easily be achieved in a controlled indoor environment. UN ويُتجنب تلقيح النبتات عن طريق الفصل التام بين النبتات الأنثوية والذكرية، وهو ما يمكن تحقيقه بسهولة في بيئة خاضعة للسيطرة في مكان مغلق.
    Assessments on pollination and food production, on land degradation and restoration and on invasive alien species and their control will provide policymakers with the tools to tackle such challenges. UN وسوف تفيد التقييمات المتعلقة بالتلقيح والإنتاج الغذائي وتدهور الأراضي وإصلاحها، وبالأنواع الغريبة الغازية والسيطرة عليها في تزويد مقرري السياسات بالأدوات اللازمة للتصدي لهذه التحديات.
    Bees provide small quantities of honey for domestic consumption; their pollination of tree and garden crops has increased production. UN وينتج النحل كميات قليلة من العسل للاستهلاك المحلي؛ كما أن تلقيحه لﻷشجار ومحاصيل الحدائق يزيد من الانتاج.
    And yet, we are nourished by plants and animals, and insects carry out pollination and are an essential link in the food chain. UN ومع ذلك نتغذى من النباتات والحيوانات، والتلقيح تنقل الحشرات، وهي حلقة ضرورية في السلسلة الغذائية.
    The emphasis will be on the role of native and exotic pollinators, the status of and trends in pollinator diversity and the impact of exotic pollinators, pollination systems and population changes, including indigenous and local knowledge perspectives. UN وسوف يكون التركيز على دور عوامل التلقيح المستوطنة والدخيلة، ووضع واتجاهات تنوع الملقحات، وتأثير الملقحات الدخيلة، ونُظم التلقيح وتغيرات الأعداد، بما في ذلك منظورات المعارف الأصلية والمعارف المحلية.
    Carbon sequestration must only be the first step, followed by valuations for biodiversity, water purification, rainfall generation, crop pollination and food security. UN وإن عزل الكربون يجب أن يكون خطوة أولى فحسب، يعقبها تقدير لقيمة التنوع الأحيائي وتنقية المياه وتوليد الأمطار وتلقيح المحاصيل والأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more