"popping" - English Arabic dictionary

    "popping" - Translation from English to Arabic

    • ظهرت
        
    • تفرقع
        
    • فرقعة
        
    • بالظهور
        
    • تَفَرقُع
        
    • أفرقع
        
    • تبرُز
        
    • يَتفرقعُ
        
    • تفرقعين
        
    • يفرقع
        
    You can't expect us to do quality work with you popping in and out like this. Open Subtitles لا يمكن أن نتوقع منا للقيام بعمل الجودة معك ظهرت داخل وخارج مثل هذا.
    Ever since you mentioned your button popping off, it's been crazy. Open Subtitles من أي وقت مضى منذ أن ذكرت زر الخاص بك ظهرت قبالة، كان مجنون.
    Master Barton, surely you received the memo that the Arc-reactor is not for popping your kettle corn. Open Subtitles سيد بارتن , بالتأكيد أستلمت المذكرة بأن المفاعل القوسي ليس تفرقع أنائك للذرة
    She recently posted a video of her popping bubble wrap. Open Subtitles لقد نشرت مؤخراً مقطع فيديو لها تفرقع فيه فقاعات اللف البلاستيكية
    Just then it started popping in the kitchen, like just now. Open Subtitles عندها فقط,بدأت فرقعة الذرة في المطبخ كما حدث سابقاً
    You keep popping up like this, I might have a heart attack. Open Subtitles لو أستمريتِ بالظهور كذلك , سأصاب بأزمة قلبية
    Air's blowing in his body, his body's popping off his muscles. Open Subtitles وُصُولالهواءِجسمِه،جسمه تَفَرقُع مِنْ عضلاتِه.
    And all their terrible notes, you keep popping up. Open Subtitles وجميع الملاحظات الرهيبة، عليك أن تبقي ظهرت.
    You keep popping those pain pills like they're breath mints. Open Subtitles عليك أن تبقي ظهرت هذه الحبوب الألم مثل انهم النعناع التنفس.
    I'm just popping out for a smoke break. Open Subtitles أنا مجرد ظهرت من أجل كسر الدخان. لا بيغي.
    By the way, I got to say, without the back teeth, your cheek bones are popping. Open Subtitles بالمناسبة .يجب أن أقول بدون السنة الخلفية العظام التى فى خدك قد ظهرت
    Snipers so much as see a bit of light, they will start popping shots. Open Subtitles القناصة بقدر ما ترى قليلا من الضوء، أنها سوف تبدأ ظهرت الطلقات.
    Alex, most people at this hospital would be popping champagne... Open Subtitles أليكس، ومعظم الناس في هذا المستشفى سيكون ظهرت الشمبانيا...
    I used to love the feeling of getting my clock cleaned and then popping right up. Open Subtitles كنت أحب ذلك الشعور عندما أنظف ساعتي ثم تفرقع بعدها
    Like a knife popping the same balloon over and over. Open Subtitles مثل سكين تفرقع نفس المنطاد مراراً وتكراراً
    The pressure is so intense, the keys are popping right out of its head. Open Subtitles الضغط شديد للغاية المفاتيح تفرقع خارج راسها
    Feel this popping sensation as I'm pressing onto your skin? Open Subtitles أتشعر بأحساس فرقعة بينما أضغط على جلدك؟
    Um, babe, can I take a rain check? Wait, Michael, come on now. The song is just now popping. Open Subtitles انتظر مايكل , هذه الاغنيه بدأت بالظهور , يجب ان اقوم بدفعها
    How dare you stand in my face popping that noise? Open Subtitles هكذا يُرعبُك تَقِفُ في وجهِي تَفَرقُع تلك الضوضاءِ؟
    The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. Open Subtitles مجرد فكرة أن أفرقع قطعة شمندر في فمي من سلطتك تجعلني أرغب بالتقيّؤ
    He got mad'cause I brought my books, which the veins in his neck start popping out, but... Open Subtitles غضب لأنني أحضرت كُتبي مما جعل العروق التي في عُنقه تبرُز
    I heard it's popping off down there. Open Subtitles سَمعتُ بأنّه يَتفرقعُ مِنْ هناك.
    You know, it's not like you're out there popping zits. Open Subtitles إنه ليس وانك بالخارج تفرقعين بعض الفرقعات
    A child popping a paper bag would reduce me to a sobbing wreck. Open Subtitles طفل يفرقع اكياس ورقية حولي يتحول إلى نشيج حطام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more