"population access" - Translation from English to Arabic

    • حصول السكان
        
    • إمكانية وصول السكان
        
    • السكان من الوصول
        
    Population access to trained personnel for the treatment of common diseases and injuries UN حصول السكان على خدمات موظفين مؤهلين لمعالجة اﻷمراض واﻹصابات العادية
    Population access to safe water is greater than 99%. UN وإمكانية حصول السكان على مياه نقية أكبر من 99 في المائة.
    The strategy was expected to reduce poverty by guaranteeing the Population access to affordable energy sources. UN ويتوقع أن تحد الاستراتيجية من الفقر من خلال كفالة حصول السكان على مصادر الطاقة بأسعار معقولة.
    Population access to safe water UN إمكانية حصول السكان علي مياه نقية
    (b) Population access to safe water UN (ب) إمكانية وصول السكان إلى المياه الصالحة للشرب
    Population access to adequate excreta disposal facilities UN حصول السكان على الخدمات الصحية المناسبة
    Population access to safe water UN حصول السكان على المياه المأمونة
    Population access to adequate excreta disposal facilities UN حصول السكان على مرافق صرف صحي ملائمة
    The rate of Population access to safe water was 90 per cent in 1991 and the rate of Population access to adequate excreta disposal facilities is 75 per cent. UN نسبة التغطية بالمياه الصالحة للاستعمال اﻵدمي ٠٩ في المائة لسنة ١٩٩١م نسبة حصول السكان على مرافق كافية لتصريف الفضلات ٥٧ في المائة.
    4.b. Population access to safe water UN 4(ب)- إمكانية حصول السكان على الماء الصالح للشرب
    (b) Population access to safe water (please disaggregate urban/rural); UN (ب) حصول السكان على المياه النقية (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    (c) Population access to adequate excreta disposal facilities (please disaggregate urban/rural); UN (ج) حصول السكان على المرافق الكافية لتصريف الفضلات (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    (b) Population access to safe water (please disaggregate urban/rural); UN (ب) حصول السكان على المياه النقية (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    (c) Population access to adequate excreta disposal facilities (please disaggregate urban/rural); UN (ج) حصول السكان على المرافق الكافية لتصريف الفضلات (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    (b) Population access to safe water (please disaggregate urban/rural); UN (ب) حصول السكان على المياه النقية (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    (c) Population access to adequate excreta disposal facilities (please disaggregate urban/rural); UN (ج) حصول السكان على المرافق الكافية لتصريف الفضلات (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    Population access to safe water UN حصول السكان على مياه الشفّهَ
    (b) Population access to safe water (please disaggregate urban/rural); UN (ب) حصول السكان على المياه النقية (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    (c) Population access to adequate excreta disposal facilities (please disaggregate urban/rural); UN (ج) حصول السكان على المرافق الكافية لتصريف الفضلات (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف)؛
    (c) Population access to adequate excreta disposal facilities UN (ج) إمكانية وصول السكان إلى المعدات الكافية لتصريف الفضلات
    The significant upsurge in violence in some parts of the country has limited the access to those areas by both international humanitarian actors and Government representatives, denying the Population access to entitlements, services and protection. UN وأدى ارتفاع حدة العنف بشدة في بعض أنحاء البلد إلى تقييد إمكانية وصول الجهات الفاعلة الإنسانية الدولية وممثلي الحكومة إلى هذه المناطق، مما حرم السكان من الوصول إلى الاستحقاقات والخدمات والحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more