"portfolio loss" - Translation from English to Arabic

    • خسائر حوافظ
        
    • خسائر الحافظة
        
    • المتعلقة بخسائر الحافظة
        
    • بخسائر حوافظ
        
    • بمطالبتي خسائر
        
    • لخسائر الحافظة
        
    D. Procedural history of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs UN دال- الخلفية الإجرائية للمطالبـة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف
    4 Procedural history of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims UN دال- الخلفية الإجرائية للمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    The Panel finds that the interest claim effectively compounds the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims. UN ويرى الفريق أن المطالبة بالفائدة تجمع فعلاً بين مطالبتي خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.
    In Procedural Order No. 52, the Panel requested Iraq and Kuwait to address the issue of the valuation of the Portfolio Loss by answering the following question: UN وفي الأمر الإجرائي 52، التمس الفريق من العراق والكويت تناول مسألة تقييم خسائر الحافظة وذلك بالرد على السؤال التالي:
    The Panel recalls that KIA has presented the Portfolio Loss claim using both the Market Indices Method and the Actual Performance Method, which are described in paragraphs 73 and 76 above. UN 460- يذكر الفريق أن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار قدمت المطالبة المتعلقة بخسائر الحافظة باستخدام طريقة مؤشرات السوق وطريقة الأداء الفعلي، على النحو المبيّن في الفقرتين 73 و76 أعلاه.
    The Panel will address the elements of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims that arise from such greater expenditure in the following sections. UN وسيتناول الفريق عناصر المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناجمة عن هذه المصروفات الزائدة في الفروع التالية.
    Additionally, the Panel requested Iraq and Kuwait to make submissions as to what loss, in addition to those described above, would an award of interest on an award made in respect of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims compensate. UN 312- وبالإضافة إلى ذلك، طلب الفريق من العراق والكويت تقديم بيانات تبين ما هي الخسائر، بالإضافة إلى الخسائر الموصوفة أعلاه، التي يمكن أن يعوَّض عنها بمنح فائدة على مبلغ تعويض دُفع فيما يتعلق بمطالبتي خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.
    In particular, evidence previously unavailable to the Commission so as to demonstrate the actual performance of the FGF for the years 1990 and thereafter would be available, so as to support the amounts claimed in the Portfolio Loss. UN خاصة وأنه لم يكن يتوفر لدى اللجنة, في السابق, القرائن التي تبيِّن الأداء الفعلي لصندوق الأجيال القادمة عن عام 1990 وما يليه، وتثبت صحة المبالغ التي تطالب بها الهيئة تحت بند خسائر حوافظ الاستثمار.
    For ease of comprehension, the Panel will generally set out its findings only with respect to the Portfolio Loss claim. UN وتيسيراً للفهم، لن يقدِّم الفريق استنتاجاته عموماً إلا فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار.
    The Panel has therefore concluded that the Portfolio Loss and the Borrowing Costs are losses sustained by the Government. UN وعليه, استنتج الفريق أن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي خسائر تكبدتها الحكومة.
    2 Interaction of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs and claims for interest UN التفاعل بين خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات المتعلقة بالفائدة
    issues raised by the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims 91-181 91-181 35353535 UN تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض 91-181 32
    2. The Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims have not UN 2- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    Further, the assessment of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs is not an exact science but necessarily involves some exercise of judgement or discretion by the Panel, and the adoption of certain assumptions. UN 389- وفضلاً عن ذلك، فإن تقييم خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض ليس علماً دقيقاً ولكنه ينطوي بالضرورة على ممارسة قدر من الحكم أو السلطة التقديرية من جانب الفريق، واعتماد بعض الافتراضات.
    Nonetheless, given the matters set out in the preceding paragraph, the Panel finds it appropriate to make its recommendations for compensation in respect of the Portfolio Loss and Borrowing Costs claims presented to the nearest USD 1,000,000. UN ومع ذلك، نظراً للأمور المذكورة في الفقرة السابقة، يرى الفريق أن من الملائم أن يقدم توصياته المتعلقة بالتعويض بشأن مطالبتي خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض مقرَّبة إلى أقرب 000 000 1 دولار.
    The amount of the Panel’s adjustments made in the Portfolio Loss and Borrowing Costs claims reflect the fact that such adjustments are additional adjustments for insufficient evidence. UN ويعكس مبلغ التعديلات التي أجراها الفريق على مطالبات خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض، كون تلك التعديلات هي تعديلات إضافية بسبب عدم كفاية الأدلة.
    Specifically, Kuwait asserted that the Portfolio Loss is “for lost returns in the form of dividends and capital gains or appreciation from equities” and that such returns are not interest in any sense. UN 317- وأكدت الكويت، على وجه التحديد أن خسائر الحافظة " تتعلق بفوات العوائد على شكل أرباح موزعة ومكاسب رأسمالية أو ارتفاع قيمة الأسهم " وأن هذه العوائد ليست فائدة بأي حال.
    Kuwait further submitted that an award of interest on an award made in respect of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs would compensate for the delay in Iraq’s payment of compensation for the Portfolio Loss and Borrowing Costs. UN 324- وذكرت الكويت أيضاً أن من شأن منح فائدة على تعويض دُفع فيما يتعلق بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض أن يعوض عن تأخر العراق في دفع تعويض عن خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.
    While noting that the Portfolio Loss claim is made for lost profits, or loss of return on income-producing assets, Kuwait acknowledged at the oral proceedings that the amount of Funds Raised necessarily would have been lower had compensation been paid for the underlying losses at the time at which the losses were sustained. UN 322- وفيما أشارت الكويت إلى أن المطالبة المتعلقة بخسائر الحافظة قُدمت عن الكسب الفائت أو العائد الفائت عن الأصول المدرة للدخل، فقد اعترفت في الإجراءات الشفوية بأن مبلغ الأموال المجمعة كان سيكون أقل بالضرورة لو أن التعويض عن الخسائر الأصلية قد دُفع في الوقت الذي تُكبدت فيه الخسائر.
    The Panel does not recommend any compensation to be paid in respect of the elements of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims that arose from the funding of expenditure beyond the funding of direct losses. UN ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض يتعلق بعناصر المطالبات بخسائر حوافظ الاستثمار وبتكاليف الاقتراض الناشئة عن تمويل مصروفات بخلاف تمويل الخسائر المباشرة.
    Iraq also argued that the Government had not suffered any loss(es) in addition to those that may be compensated by the award of compensation in respect of an underlying claim and of interest upon that award, and that any award of interest made, should there be an award of compensation in respect of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims, would result in overcompensation. UN 327- وذكر العراق أيضاً أن الحكومة لم تتكبد أي خسارة أو خسائر بالإضافة إلى الخسائر التي يمكن التعويض عنها بمنح تعويض فيما يتعلق بمطالبة أصلية وفائدة على هذا التعويض، وأن أي حكم بمنح فائدة، إذا ما تقرر منح تعويض فيما يتعلق بمطالبتي خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض، سيؤدي إلى إفراط في التعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more