"position of my government" - Translation from English to Arabic

    • موقف حكومتي
        
    • موقف حكومة بلدي
        
    • وموقف حكومتي
        
    We regret having had to abstain, because everybody knows the position of my Government, my country and my people. UN إننا نأسف لاضطرارنا للامتناع عن التصويت، لأن الجميع يعرف موقف حكومتي وبلدي وشعبي.
    In view of what was said, however, it may be necessary to restate the position of my Government, although it is well known to the Government of Spain. UN ولكن بالنظر إلى ما قيل هنا، ربما يكون من الضروري تكرار موقف حكومتي مع أنه معروف جيدا لدى حكومة اسبانيا.
    In support of this process, I wish to briefly state the position of my Government on a few of the issues raised. UN وتأييدا لهذه العملية، أود أن أعلن بإيجاز عن موقف حكومتي بشأن بعض المسائل التي أثيرت.
    That is certainly contrary to the position of my Government. UN ويتعارض هذا بالتأكيد مع موقف حكومة بلدي.
    However, in response to the letter of the Permanent Representative of Turkey, I feel compelled to put on record the position of my Government. UN غير أنه ردا على رسالة الممثل الدائم لتركيا، أرى لزاما علي أن أسجّل موقف حكومة بلدي.
    Today, at the beginning of the new session, I would present the position of my Government on current disarmament and security issues. UN وسأقدم اليوم، في بداية الدورة الجديدة، موقف حكومتي فيما يخص قضايا نزع السلاح والأمن الحالية.
    That remains a long-standing and well-established position of my Government. UN ولا يزال هذا موقف حكومتي المعروف والثابت.
    I request that this brief statement be registered in the official records of the General Assembly as the position of my Government. UN أرجو تسجيل هذا البيان المقتضب في المحاضر الرسمية للجمعية العامة باعتباره موقف حكومتي.
    It is thus the principled position of my Government to support all efforts undertaken to promote dialogue among religions, cultures and civilizations. UN ولهذا يتمثل موقف حكومتي القائم على المبدأ في دعم كل الجهود المضطلع بها لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات.
    It is the position of my Government that the United Nations and its development system are indispensable to the achievement of the Millennium Development Goals in 2015. UN إن موقف حكومتي هو أن الأمم المتحدة ومنظومتها الإنمائية لا غنى عنهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    In that regard, I wish to recall the position of my Government on the matter. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر موقف حكومتي من المسألة.
    In conclusion, I would like to restate the position of my Government on the relevant ongoing debate about the reform of the United Nations system. UN في الختام، دعوني أؤكد مجددا موقف حكومتي من المداولات الحالية فيما يتعلق بإصلاح نظام الأمم المتحدة.
    The position of my Government on the question of Palestine has remained unchanged over the years. UN وقــد بقي موقف حكومتي من قضية فلسطين على ما هو عليه دون تغيير على مر السنين.
    In view of what was said, however, it may be necessary to restate the position of my Government, although it is well known to the Government of Spain. UN ولكن بالنظر إلى ما قيل هنا، ربما يكون من الضروري تكرار موقف حكومتي مــع أنــه معروف جيدا لدى حكومة اسبانيا.
    My delegation believes that the draft resolution before us generally reflects the position of my Government, and we will vote in favour of it. UN ويعتقد وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا يعكس موقف حكومتي بصفة عامة، وسوف نصوت في صالحه.
    The position of my Government is clear and needs no reiteration in detail. UN إن موقف حكومتي واضح، ولا داعي إلى تكراره بالتفصيل.
    In keeping with the letter and the spirit of today's meeting, I should like to underline the position of my Government, which is that of devotion to the peaceful settlement of all conflicts. UN وتمشيا مع جلسة اليوم، قلبا وقالبا، أود تأكيد موقف حكومتي وهو التأييد التام للتسوية السلمية لجميع الصراعات.
    My delegation reaffirms the firm position of my Government regarding the prevention of torture. UN ووفد بلدي يؤكد مجددا موقف حكومة بلدي الحازم فيما يتعلق بمنع التعذيب.
    We have already expressed the position of my Government in regard to the allegation in the three letters that I sent to the Secretary-General. UN لقد أعربنا بالفعل عن موقف حكومة بلدي فيما يتعلق بالادعاء في ثلاث رسائل وجهناها إلى الأمين العام.
    The position of my Government on this subject is clear. UN إن موقف حكومة بلدي بشأن هذا الموضوع واضح.
    We are quite aware of the continuing fundamental disagreement between Belgrade and Pristina on the status issue, and the position of my Government and my country on this matter is known. UN وندرك تماماً استمرار الخلاف الأساسي بين بلغراد وبريشتينا بشأن مسألة المركز، وموقف حكومتي وبلدي بشأن هذه المسألة معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more