"positive elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الإيجابية
        
    • عناصر إيجابية
        
    • العناصر الايجابية
        
    • بالعناصر الإيجابية
        
    • بالعناصر الايجابية
        
    • اﻹيجابيات
        
    • العناصر إيجابية
        
    • عنصرين إيجابيين
        
    • الجوانب الإيجابية
        
    Such positive elements were mentioned in the recent briefing by the Department of Peacekeeping Operations in the Security Council. UN وقد ذُكرت هذه العناصر الإيجابية في الإحاطة التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا في مجلس الأمن.
    All these positive elements made it possible to meaningfully conclude the work of the Group with a consensus report. UN وأتاحت جميع هذه العناصر الإيجابية اختتام أعمال الفريق على نحوٍ مُجدٍ بإصدار تقرير يعبر عن توافق الآراء.
    We appreciate these and other positive elements of the Council's work, but much remains to be done. UN ونقدر هذه العناصر وغيرها من العناصر الإيجابية لعمل المجلس، لكن لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    Although the draft resolution has many positive elements, Malaysia finds difficulty in supporting it as a whole. UN وبرغم أن مشروع القرار يتضمن عناصر إيجابية عديدة، فإن ماليزيا تجد صعوبة في تأييده ككل.
    The Plan of Action on Nuclear Disarmament adopted contains positive elements, but it is limited and insufficient. UN وتشتمل خطة العمل المتعلقة بنـزع السلاح النووي، التي تم اعتمادها، على عناصر إيجابية بيد أنها محدودة وغير كافية.
    The report contains many positive elements that have our support. UN ويتضمن التقرير العديد من العناصر الايجابية التي نؤيدها.
    Building on positive elements containing numerous comments by delegations on his initial text, the Chairman took the Group down the path of slow but, it is hoped, steady progress. UN وقام الرئيس بالاستفادة من العناصر الإيجابية التي تحتوي على العديد من تعليقات الوفود على نصه الأولي وسار بالفريق على طريق بطيء، ولكن يؤمل إحراز تقدم مطرد.
    Neither should it render void the positive elements of last year's deliberations on the item. UN كما أنها ينبغي ألا تفسد العناصر الإيجابية في مداولات العام الماضي بشأن البند.
    There are a number of positive elements to highlight in the report, which covers the period 1 August 2007 to 31 July 2008. UN ويتعين إلقاء الضوء على عدد من العناصر الإيجابية في التقرير، الذي يغطي الفترة بين 1 آب/أغسطس 2007 و 31 تموز/يوليه 2008.
    Nonetheless, we propose to speak about the positive elements observed at this session. UN ومع ذلك، نقترح أن نتكلم عن العناصر الإيجابية التي لُمست في هذه الدورة.
    The positive elements, however, far exceeded the shortcomings, which, moreover, might gradually be overcome by State practice. UN غير أن العناصر الإيجابية تتجاوز بكثير أوجه القصور التي يمكن أيضاً التغلُّب عليها تدريجياً عن طريق ممارسات الدول.
    Interrogating and negotiating culture and identifying positive elements of culture, including human rights culture, and integrating them in strategies to transform oppressive practices defended in the name of culture; UN `1` التساؤل عن الثقافة والتفاوض بشأنها وتحديد العناصر الإيجابية لها، بما فيها ثقافة حقوق الإنسان، وإدراجها في استراتيجيات لتحويل الممارسات الاضطهادية التي يدافع عنها باسم الثقافة؛
    Building on positive elements achieved during previous years, the Chairman took the Group down the path of steady progress. UN وبناء على العناصر الإيجابية التي تحققت خلال السنتين الأخيرتين، انطلق الرئيس بالفريق على طريق التقدم المطرد.
    The authorities were endeavouring to maintain those positive elements by encouraging domestic and foreign investments. UN وتسعى سلطات منغوليا إلى المحافظة على تلك العناصر الإيجابية بتشجيع الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    3. On the other hand, there are some positive elements. UN 3 - ومن جانب آخر، هناك بعض العناصر الإيجابية.
    There were indeed many positive elements in the way that France protected human rights. UN وقال إن هناك عناصر إيجابية كثيرة في الطريقة التي تتبعها فرنسا في حماية حقوق اﻹنسان.
    The opening up of markets, trade liberalization and increased technological advancement were all positive elements. UN فالواقع أن انفتاح الأسواق، وتحرير التجارة وتعجيل التقدم التكنولوجي تعد عناصر إيجابية في حد ذاتها.
    Several positive elements of the report should be highlighted. UN وينبغي إبراز عدة عناصر إيجابية من التقرير.
    Those are all positive elements that are conducive to African development. UN وكل هذه عناصر إيجابية من شأنها أن تمهد السبيل لتحقيق التنمية الأفريقية.
    That definition and other positive elements of the convention should be taken into account. UN واختتم قائلا ان هذا التعريف وغيره من العناصر الايجابية في الاتفاقية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار .
    Therefore, the number of those who can enjoy the positive elements of globalization is smaller. UN ولذلك، يقل عدد الأفراد الذين يسعهم التمتع بالعناصر الإيجابية للعولمة.
    In that regard, my delegation takes note of positive elements concerning nuclear disarmament in the draft resolution. UN وفي ذلك الصدد، يحيط وفدي علما بالعناصر الايجابية المتعلقة بنزع السلاح النووي في مشروع القرار.
    68. positive elements included the abolition of the death penalty, which would become operative in 1999, the presence of a lawyer from the very start of police custody and the creation of an ombudsman. UN ٨٦- وتشمل اﻹيجابيات إلغاء عقوبة اﻹعدام، وهو إلغاء سيصبح ساري المفعول في عام ٩٩٩١، وحضور محام في أول لحظات وجود شخص ما في حراسة الشرطة، وإنشاء منصب أمين مظالم.
    We consider the recognition of the " responsibility to protect " as one of the most positive elements in the outcome document. UN إننا نعتبر التسليم بـ " المسؤولية عن الحماية " واحدا من أكثر العناصر إيجابية في الوثيقة الختامية.
    The Council also supported the paper and the letter as positive elements for launching the peace process between the sides. UN وأيد أيضا المجلس الورقة والرسالة بوصفهما عنصرين إيجابيين للشروع في عملية للسلام بين الجانبين.
    So maybe you could just focus on some of the more positive elements of Sudan. Open Subtitles إذاً ربما عليك التركيز على بعض الجوانب الإيجابية للسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more