"positive quality" - English Arabic dictionary

    "positive quality" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Whatever uncertainties there may be regarding the " positive quality " of the rule with regard to general international law, the rule is retained by the Vienna Conventions and modifying it for the purposes of the Guide to Practice would undoubtedly give rise to more disadvantages than advantages. UN وأيا كانت جوانب الغموض بشأن ' ' وضعية`` القاعدة من زاوية القانون الدولي العمومي، فإن اتفاقيتي فيينا أقرتاها وعيوب تعديلها لأغراض دليل الممارسة تفوق مزاياه.
    71. International jurisprudence has reinforced the positive quality of the concept of human dignity in international human rights law and, in addition, provided some elements of its content. UN 71 - وأكد الاجتهاد القضائي الدولي الطابع الإيجابي لمفهوم الكرامة الإنسانية في القانون الدولي لحقوق الإنسان، وحدد إضافة إلى ذلك العناصر التي ينطوي عليها هذا المفهوم.
    It was fair to say that international jurisprudence had reinforced the positive quality of the concept of human dignity in international human rights law in the decision rendered by the Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in the Furundžija case. UN ويمكن القول، بالاستناد إلى أحكام القضاء الدولي، إن هذا القضاء أقر بوضعية مفهوم الكرامة الإنسانية في القانون الدولي لحقوق الإنسان وذلك في الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية فورونزييا Furundžija.
    Although the latter approach seems to be more usual, the fact that these confirmations exist does not invalidate the positive quality of the rule laid down in article 23, paragraph 3: these are precautionary measures that are by no means dictated by a sense of legal obligation (opinio juris). UN وعلى الرغم من أن الموقف الثاني يبدو أكثر شيوعاً فإن وجود هذه التأكيدات لا يلغي وضعية القاعدة المذكورة في الفقرة 3 من المادة 23: فالأمر يتعلق بتدابير احتياطية لا يوجد ما يدل على أنها تدابير يمليها الشعور بوجود التزام قانوني (opinio juris).
    Although the latter approach seems to be more usual, the fact that these confirmations exist does not invalidate the positive quality of the rule laid down in article 23, paragraph 3: these are precautionary measures that are by no means dictated by a sense of legal obligation (opinio juris). UN وعلى الرغم من أن الموقف الثاني يبدو أكثر شيوعاً فإن وجود هذه التأكيدات لا يلغي وضعية القاعدة المذكورة في الفقرة 3 من المادة 23: فالأمر يتعلق بتدابير احتياطية لا يوجد ما يدل على أنها تدابير يمليها الشعور بوجود التزام قانوني (opinio juris).
    Although the latter approach seems to be more usual, the fact that these confirmations exist does not invalidate the positive quality of the rule laid down in article 23, paragraph 3; they are precautionary measures by no means dictated by a feeling of legal obligation (opinio juris). UN وعلى الرغم من أن الموقف الأخير يبدو وكأنه هو الأكثر تكرارا، إلا أن وجود مثل هذه التأكيدات لا يتعارض مع القاعدة الواردة في الفقرة 3 من المادة 23: فهي تدابير احتياطية ليس ثمة ما يدل على أنها ناجمة عن أي شعور بالتزام قانوني (الاعتقاد بالإلزام opinio juris).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more