"positive recommendation" - Translation from English to Arabic

    • توصية إيجابية
        
    • التوصية الإيجابية
        
    • توصية ايجابية
        
    There's been no opposition either in the General Assembly, and there's been a positive recommendation coming from the Western Group. UN وكذلك لم يوجد اعتراض على ذلك في الجمعية العامة، وقدمت توصية إيجابية من المجموعة الغربية.
    First, it found that where the project in question was in such trouble that it would never have reached a satisfactory conclusion, no positive recommendation could be made in relation to a claim for retention money. UN ورأى أولاً أنه عندما يكون المشروع المعني يواجه صعوبات لدرجة يصعب معها القول إنه يمكن بأي حال أن يصل إلى نهاية مرضية، فإنه لا يمكن إصدار توصية إيجابية تتصل بالمطالبة بتعويض تلك المبالغ.
    In the present case, the Council of Ministers issued a positive recommendation for compensation of the author. UN وفي هذه القضية، أصدر مجلس الوزراء توصية إيجابية بتعويض صاحب البلاغ.
    The President: In accordance with the procedure followed in the past, I should now like to invite the General Assembly to consider the positive recommendation by the Security Council for the admission to membership in the United Nations of the Swiss Confederation. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقاً للإجراءات المتبعة في الماضي، أود أن أدعو الجمعية العامة إلى النظر في التوصية الإيجابية من مجلس الأمن بقبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري لعضوية الأمم المتحدة.
    Unless this was done, ILO would find it extremely difficult to make a positive recommendation to the Governing Body, which had to approve any new arrangements. UN وما لم يتم ذلك، ستجد منظمة العمل الدولية صعوبة بالغة في تقديم توصية ايجابية إلى مجلس اﻹدارة الذي يقوم بإقرار أي ترتيبات جديدة.
    The most important reason for this state of affairs is the fact that a positive recommendation of the Tribunal in regard to this issue is necessary, which has still not been provided. UN وأهم سبب لهذه الحالة الراهنة هو أنه لا بد من توصية إيجابية من المحكمة فيما يتعلق بهذه المسألة، ولم تُقدَّم هذه التوصية بعد.
    That includes heeding our appeal to the Council, which is supported by many Member States, to make a positive recommendation to the General Assembly for Palestine's admission, based on the merits of our application and our fulfilment of the criteria defined by the Charter. UN ويتضمن ذلك الالتفات إلى مناشدتنا للمجلس التي أيدتها دول أعضاء عديدة لتقديم توصية إيجابية إلى الجمعية العامة من أجل عضوية فلسطين، على أساس طلبنا والوفاء بالمعايير التي حددها الميثاق.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Internationally, no study or positive recommendation could be made on any culturally related practice that carried a high emotional charge. UN وعلى الصعيد الدولي، لم يكن من الممكن لأية ممارسة ترتبط بالثقافة وتخضع لمعتقدات ذات شحنة عاطفية كبيرة، أن تكون موضوع دراسة أو توصية إيجابية.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Internationally, no study or positive recommendation could be made on any culturally related practice that carried a high emotional charge. UN وعلى الصعيد الدولي، لم يكن من الممكن لأي ممارسة ترتبط بالثقافة وتخضع لمعتقدات ذات شحنة عاطفية كبيرة، أن تكون موضوع دراسة أو توصية إيجابية.
    The President: I should like to invite the General Assembly to consider the positive recommendation by the Security Council on the application for admission to membership in the United Nations of the Republic of Montenegro. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أدعو الجمعية العامة إلى النظر في التوصية الإيجابية من قِبَل مجلس الأمن بشأن طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    The President (spoke in French): I should like to invite the General Assembly to consider the positive recommendation by the Security Council on the application for admission to membership in the United Nations of the Republic of South Sudan. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أدعو الجمعية العامة إلى النظر في التوصية الإيجابية من مجلس الأمن بشأن طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    The President: In accordance with the procedure followed in the past, I should now like to invite the General Assembly to consider, under item 19 of the provisional agenda entitled " Admission of new Members to the United Nations " , the positive recommendation by the Security Council for the admission to membership in the United Nations of Tuvalu. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا للإجراء المتبع في السابق، أدعو الجمعية العامة الآن للنظر، بموجب البند 19 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة " ، في التوصية الإيجابية من مجلس الأمن بقبول انضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Unless this was done, ILO would find it extremely difficult to make a positive recommendation to the Governing Body, which had to approve any new arrangements. UN وما لم يتم ذلك، ستجد منظمة العمل الدولية صعوبة بالغة في تقديم توصية ايجابية إلى مجلس اﻹدارة الذي يقوم بإقرار أي ترتيبات جديدة.
    We look forward to a positive recommendation for the completion of work during the fifty-first session of the General Assembly in order to realize the goal of a diplomatic conference in 1998 to adopt the statute and establish the court. UN ونتطلع إلى وضع توصية ايجابية ﻹكمال العمل أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية، بغية تحقيق هدف عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ١٩٩٨ لاعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة وإنشائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more