"possession or use" - Translation from English to Arabic

    • حيازتها أو استخدامها
        
    • حيازة أو استخدام
        
    • امتلاك أو استخدام
        
    • حيازة أو تعاطي
        
    • حيازتها أو استعمالها
        
    • وحيازتها أو استعمالها
        
    All reporting parties cited or quoted relevant measures adopted to provide for the criminalization of the acquisition, possession or use of proceeds of crime. UN واستشهدت بجميع الأطراف المبلّغة بالتدابير التي اعتمدتها لتجريم اكتساب العائدات الإجرامية أو حيازتها أو استخدامها.
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات اجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1، اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات جرائم؛
    All reporting parties cited or quoted relevant measures providing for the criminalization of acquisition, possession or use of proceeds of crime. UN وذكرت جميع الأطراف المبلغة التدابير ذات الصلة التي تجرم اكتساب أو حيازة أو استخدام العائدات الاجرامية.
    This Act criminalizes among others the possession or use of arms and ammunition without relevant licenses and permits. UN يجرم هذا القانون، ضمن ما يجرم، امتلاك أو استخدام الأسلحة والذخائر دون الحصول على الرخص أو التصاريح اللازمة.
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات اجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN ' 1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات اجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات اجرامية؛
    Article 338 of the Criminal Code criminalizes the acquisition but not the mere possession or use of the proceeds of crime. UN وتجرّم المادة 338 من القانون الجنائي اكتساب العائدات الإجرامية، ولكنها لا تجرِّم مجرد حيازتها أو استخدامها.
    All reporting parties cited or quoted relevant measures providing for the criminalization of conversion, transfer, acquisition, possession or use of property proceeds of crime. UN وذكرت جميع الأطراف المبلغة التدابير ذات الصلة التي تجرّم ابدال أو تحويل أو اكتساب أو حيازة أو استخدام العائدات الاجرامية، أو اقتبست من هذه التدابير.
    68. The possession or use of a firearm found by or handed over to entities and individuals that are not its owner is prohibited. UN 68 - وتحظَّر حيازة أو استخدام سلاح ناري عثر عليه أو استلمه أفراد وكيانات من غير مالكيه.
    (c) The acquisition, possession or use of property by any person who knows that such property constitutes proceeds of a crime. UN (ج) قيام أي شخص باقتناء أو حيازة أو استخدام أموال يعلم جيدا أنها ستستخدم في ارتكاب جريمة.
    It had also signed and ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism in 2008 with a view to addressing the unlawful possession or use of nuclear devices or materials by non-State actors. UN وقامت أيضاً حكومته بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في سنة 2008 بهدف معالجة امتلاك أو استخدام الوسائل النووية أو المواد النووية بشكل غير مشروع من قِبَل الجهات الفاعلة غير الدول.
    (b) Ensure that criminal laws do not impede access to such services, including by amending laws that criminalize children for possession or use of drugs; UN (ب) كفالة ألا تحول القوانين الجنائية دون الوصول إلى هذه الخدمات، بما في ذلك عن طريق إجراء تعديلات على القوانين التي تُجرم الأطفال على حيازة أو تعاطي المخدرات؛
    But only six States reported that they had criminalized, in whole or in part, the transfer, possession or use of another person's identification or identity information or a false identity in connection with another crime, and only one of those, the United States of America, had criminalized identity theft per se. UN غير أن ست دول فقط ذكرت أنها جَرَّمت، كليا أو جزئيا، نقل هوية شخص آخر أو معلومات عن هويته أو هوية مزيفة أو حيازتها أو استعمالها فيما يتصل بجريمة أخرى، بينما لم تُجَرَم سرقة الهوية في حد ذاتها سوى دولة واحدة من الدول الست، وهي الولايات المتحدة.
    Many also reported offences such as theft, forgery, trafficking and illicit possession or use that were specific to certain identification documents such as passports. UN كما أبلغت دول عديدة عن جرائم تتصل بوثائق معينة لتحديد الهوية، مثل جوازات السفر، وذلك من قبيل سرقة تلك الوثائق وتزويرها والاتجار بها وحيازتها أو استعمالها بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more