"possible preventive measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الوقائية الممكنة
        
    • للتدابير الوقائية الممكنة
        
    • والتدابير الوقائية الممكنة التي
        
    • بالتدابير الوقائية الممكنة
        
    • التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها
        
    • التدابير الوقائية المحتملة
        
    • تدابير وقائية ممكنة
        
    • التدابير الوقائية الممكن
        
    Any future discussion on possible preventive measures shall focus primarily on the issue of technical cooperation and assistance. UN وسينصب التركيز الأساسي لأية مناقشات مقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة على مسألة التعاون والمساعدة التقنيين.
    From a military as well as from a humanitarian point of view, all possible preventive measures should be applied to ensure that the munition functions as intended or designed. UN وينبغي، من وجهة نظر عسكرية وإنسانية على حد سواء، اتخاذ جميع التدابير الوقائية الممكنة لكفالة عمل الذخائر وفقاً للغرض المقصود بها أو الذي صُممت من أجله.
    The Working Group continued to consider the implementation of existing principles of international humanitarian law and continued to further study possible preventive measures. UN وواصل النظر في تنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي وتعمق في دراسة التدابير الوقائية الممكنة.
    15. In the discussion during the 2004 Meetings views were also expressed that the cost-effectiveness and cost implications of the possible preventive measures were important considerations. UN 15- وفي المناقشات التي دارت خلال اجتماعات 2004، أُعرب أيضاً عن آراء مفادها أن الفعالية من حيث التكلفة والآثار المترتبة على التكلفة للتدابير الوقائية الممكنة هي اعتبارات هامة أيضاً.
    18. The Working Group on Explosive Remnants of War held two meetings and discussed the implementation of existing principles of International Humanitarian Law; possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including sub-munitions, with a view to minimise the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war; and the way ahead. UN 18- وعقد الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب اجتماعين وناقش مسألة تنفيذ المبادئ الحالية للقانون الإنساني الدولي، والتدابير الوقائية الممكنة التي تهدف إلى تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، بغية التقليل إلى أدنى حد ممّا تشكله هذه الذخائر من خطر على الإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب، كما تناول البحث اتجاه العمل المقبل.
    3. The role of technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    possible preventive measures with a view to reducing the humanitarian risk UN :: التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها للحد من الخطر الإنساني
    It was stated that from a military as well as from a humanitarian point of view, it is most relevant that all possible preventive measures be implemented to ensure that the munitions function as intended or designed. UN وذُكر أن من الأهمية بمكان، من وجهة نظر عسكرية وكذلك إنسانية، تنفيذ جميع التدابير الوقائية المحتملة لضمان أن تعمل الذخائر حسب القصد أو الغاية منها.
    This article stipulates that States Parties must take all possible preventive measures in order to prevent the commission of the crime of human cloning. UN تنص هذه المادة على أن تعتمد الدول الأطراف جميع التدابير الوقائية الممكنة لمنع ارتكاب جريمة استنساخ البشر.
    In future discussions on possible preventive measures in the context of the CCW the design, the technology and the quality of the detonator should be an important focus. UN وفي المناقشات المقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة في سياق اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، ينبغي أن يكون تصميم وتكنولوجيا وجودة الصاعق من بين مواضيع التركيز الهامة.
    16. The Meetings showed that there was still an impressive amount of substance to be discussed with respect to possible preventive measures. UN 16- أظهرت الاجتماعات أنه لا تزال توجد مسائل كثيرة تجب مناقشتها في موضوع التدابير الوقائية الممكنة.
    possible preventive measures UN التدابير الوقائية الممكنة
    The detonator with which the munitions are equipped is a very important element with respect to the possible preventive measures. UN (ج) الصاعق الذي تجهز به الذخائر عنصر هام جداً فيما يخص التدابير الوقائية الممكنة.
    However the discussion also made clear that the terms of reference for possible preventive measures should be the life-cycle cost of munitions, which include among others development and procurement costs as well as the storage and reliability testing costs. UN إلا أن المناقشات أظهرت أيضاً أن التدابير الوقائية الممكنة ينبغي أن تُعنى أساساً بتكلفة الدورة الحياتية للذخائر، وهي تكلفة تشمل، في جملة أمور، تكاليف التطوير والاشتراء وتكاليف التخزين واختبار الموثوقية.
    possible preventive measures UN التدابير الوقائية الممكنة
    In order to determine whether existing munitions should be retrofitted or disposed of and replaced by more technically advanced munitions, States should study the reliability and safety of existing munitions as well as the technical and economic feasibility of the possible preventive measures. UN (ب) بغية البت فيما إذا كان ينبغي تعديل الذخائر الحالية تعديلاً تحديثياً أو التخلص منها والاستعاضة عنها بذخائر أكثر تقدماً من الناحية التقنية، ينبغي للدول أن تدرس موثوقية الذخائر الحالية وسلامتها والجدوى التقنية والاقتصادية للتدابير الوقائية الممكنة.
    Separate from the negotiations under 1): to continue to consider the implementation of existing principles of International Humanitarian Law and to further study, on an open ended basis, possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including sub-munitions, with a view to minimise the humanitarian risk of these munitions becoming ERW. UN 2- في جهد مستقل عن المفاوضات في الإطار (1): مواصلة النظر في تطبيق المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي ومواصلة الدراسة على أساس الباب المفتوح للتدابير الوقائية الممكنة التي ترمي إلى تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة بغية التقليل إلى الحدّ الأدنى من الأخطار التي تشكلها هذه الذخائر للإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    20. The Working Group on Explosive Remnants of War held two meetings and discussed the implementation of existing principles of International Humanitarian Law and possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including sub-munitions, with a view to minimise the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. UN 20- وعقد الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب اجتماعين وناقش مسألة تنفيذ المبادئ الحالية للقانون الإنساني الدولي، والتدابير الوقائية الممكنة التي تهدف إلى تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، بغية التقليل إلى أدنى حد ممّا تشكله هذه الذخائر من خطر على الإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    20. The Working Group on Explosive Remnants of War held three meetings and discussed the implementation of existing principles of International Humanitarian Law and possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including sub-munitions, with a view to minimise the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. UN 20- وعقد الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب ثلاث اجتماعات وناقش مسألة تنفيذ المبادئ الحالية للقانون الإنساني الدولي، والتدابير الوقائية الممكنة التي تهدف إلى تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، بغية التقليل إلى أدنى حد ممّا تشكله هذه الذخائر من خطر على الإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    One state however recognized that the ongoing work of the Military and Technical Expert Group with regard to possible preventive measures should be encouraged to continue until the completion of its respective mandate. UN بيد أن دولة واحدة سلمت بأنه ينبغي التشجيع على مواصلة العمل الجاري الذي يضطلع به فريق الخبراء العسكريين والتقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة حتى انتهاء ولايته.
    Technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    possible preventive measures aimed at improving the design of certain types of munitions should be seen as part of the overall educative process. UN وينبغي اعتبار التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر جزءً من عملية التثقيف الشاملة.
    The important issue of the cost-effectiveness and the cost implications of possible preventive measures were often discussed. UN وجرى غالباً مناقشة القضية المهمة المتمثلة في فعالية التكلفة والآثار المترتبة على التدابير الوقائية المحتملة من حيث التكلفة.
    The Commission is expected to investigate all alleged cases of disappearances and identify possible preventive measures. UN ويتوقع أن تجري اللجنة تحقيقات في جميع حالات الاختفاء المزعومة وتحدد تدابير وقائية ممكنة.
    It is also studying possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, in order to minimize the humanitarian risks of such munitions becoming explosive remnants of war. UN كما يدرس الفريق التدابير الوقائية الممكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، وذلك للتقليل إلى أقصى حد من المخاطر الإنسانية الناجمة عن تحول هذه الذخائر إلى مخلفات متفجرة للحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more