"posterity" - English Arabic dictionary

    "posterity" - Translation from English to Arabic

    • الأجيال القادمة
        
    • الأجيال المقبلة
        
    • للأجيال القادمة
        
    • الرخاء
        
    • ذريتنا
        
    • الاجيال القادمة
        
    • ذريتي
        
    • واﻷجيال القادمة
        
    • وللأجيال القادمة
        
    (Roslin) You're assuming that posterity will define this as genocide. Open Subtitles أنت تفترض أن الأجيال القادمة ستعلم هذا كإبادة جماعية
    Staff representatives take exception to this transient mindset, which is inimical to the Organization's posterity. UN ويعترض ممثلو الموظفين على هذا المنظور الآني الذي لا يراعي مصلحة الأجيال القادمة من موظفي المنظمة.
    posterity beckons us to a real test of our sense of duty. UN إن الأجيال القادمة تضعنا في اختبار حقيقي لمدى شعورنا بالواجب.
    Your role at this historic turning point will be recognized by posterity. UN وإن دوركم في هذا المنعطف التاريخي سوف تقدره لكم الأجيال المقبلة.
    Only then can we create a better world for posterity. UN وعندئذ وحده يمكننا أن نوجد عالما أفضل للأجيال القادمة.
    This will be our contribution to posterity. UN وسيكون إسهاما منا في تحقيق الرخاء.
    We must keep learning yet-unlearned lessons from the disaster in order to keep posterity from repeating the same mistakes and the same or even worse suffering. UN ويجب أن نثابر على تعلم الدروس التي لم نستوعبها بعد من الكارثة حتى نقي ذريتنا تكرار نفس الأخطاء أو مكابدة نفس المعاناة إن لم يكن أشد.
    "posterity will remember you "as the heroes who fought and won "in the great battle of Borodino!" Open Subtitles ستتذكّركم الأجيال القادمة كالأبطال الذين قاتلوا وربحوا في معركة بورادينو العظيمة.
    I can see that posterity will triumph in that day's transaction." Open Subtitles كما يمكنني أن أرى أن الأجيال القادمة ستنتصر بصفقة في يوماً ما
    We're just gonna film whatever happens to us, and then when any weird shit goes on, we will be in a perfect position to capture it for posterity. Open Subtitles كلا , سنصور فقط كل ما يحدث معنا وعندما تحصل أي أشياء لعينة معنا سنكون في وضع ممتاز لالتقاطه من أجل الأجيال القادمة
    So today, I am forming a commission on truth and reconciliation, to hear our stories and record them for posterity. Open Subtitles لذا فقد شكلت اليوم لجنة لتحرى الحقيقة والمُصالحة لتسجيل قصتنا إلى الأجيال القادمة
    posterity really doesn't look too kindly on genocide. Open Subtitles الأجيال القادمة قد لاتنظر بعطف نحو الإبادة الجماعية
    I'll hunt down mutants and immortalise their horrible faces for tabloid posterity. Open Subtitles سأتصيّد أخطاء المتحوّرين في أوقات فراغي وسأخلّد فظاعاتهم ووجوههم الممسوخة لكل الأجيال القادمة
    You were in the secret service. Hey, Tony, take a team photo for posterity. Open Subtitles طونى, ألتقط صورة للفريق من أجل الأجيال القادمة
    If we fail to act now, it would be at great peril to ourselves and to posterity. UN وإذا لم نشرع في العمل الآن، سيشكل ذلك خطراً شديداً علينا وعلى الأجيال المقبلة.
    As we contemplate strengthening and renewing our Organization, we should do so for posterity. UN ونحن نفكر في تقوية منظمتنا وتجديدها، ينبغي لنا أن نفعل ذلك من أجل الأجيال المقبلة.
    Hi, could you tell me which floor the posterity Project is on? Open Subtitles مرحبا، هل يمكن أن تقول لي أي طابق هو مشروع الأجيال المقبلة على؟
    Good, then you won't mind if I capture this moment for posterity. Open Subtitles جيد إذا أنت لا تمانع بأن أصور هذه اللحظة للأجيال القادمة
    We owe it to posterity to maintain a habitable world. UN نحن مدينون للأجيال القادمة بالحفاظ على عالم يمكن العيش فيه.
    It is our earnest hope that the outcome of the deliberations at this historic Millennium Summit will help chart a new course for closer partnership among all nations, international organizations, non-governmental organizations, civil society, parliaments and private corporations in the quest for a better and brighter future for all of us and for posterity. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تساعد نتيجة المداولات في قمة الألفية التاريخية هذه على رسم طريق جديد لمشاركة أوثق فيما بين جميع الدول، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الأهلي، والبرلمانات والشركات الخاصة في البحث عن مستقبل أفضل وأسطع لنا جميعا ومن أجل الرخاء.
    Besides, posterity will judge Open Subtitles بجانب أن ذريتنا ستحكم
    That'll teach him to try to preserve our folk singing for posterity. Open Subtitles لقد علمه ذلك ان يحاول تعليم الاجيال القادمة طريقة غنائنا
    I'm keeping all this correspondence from the tzar for posterity. Open Subtitles أحتفظ بكل هذه الرسائل من القيصر لأجل ذريتي.
    posterity will not spare its judgement on our generation if we do not rise to this challenge. UN واﻷجيال القادمة لن ترحــم فــي حكمها علــى جيلنا إذا لم ننهض لمواجهة هذا التحدي.
    Such is the call and challenge staring the United Nations in the face: to ensure a peaceful, safe, dignified and prosperous world in our time and for posterity. UN هذا هو النداء الموجه إلى الأمم المتحدة وهذا هو التحدي الذي ينبغي أن تتصدى له بغية كفالة بناء عالم يسوده السلام والأمان والكرامة والرخاء في عصرنا وللأجيال القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more