"posters" - Translation from English to Arabic

    • ملصقات
        
    • الملصقات
        
    • والملصقات
        
    • وملصقات
        
    • ملصقا
        
    • بوسترات
        
    • لافتات
        
    • البوسترات
        
    • للملصقات
        
    • مُلصَق
        
    • الإعلانات
        
    • ملصقة
        
    • لوحات
        
    • اللافتات
        
    • مُلصقات
        
    Distribution of posters on the zero-tolerance policy regarding sexual exploitation and abuse UN توزيع ملصقات بشأن سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    The message is also published on the Internet and promoted through a broadly distributed set of eight posters and six postcards. UN وظهرت الرسالة أيضا على الإنترنت، وفي لعبة تتكون من ثمانية ملصقات وست بطاقات بريدية جرى نشرها على نطاق واسع.
    The posters were displayed at the Jewish Theatre in Warsaw. UN وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو.
    Take these posters down, and we put a 65-inch flat-screen right here. Open Subtitles أزيلي هذه الملصقات وسنضع شاشة مسطحة بطول ٦٥ بوصة هنا تماماً
    For Human Rights Day, 40 selected journalists gathered at the Centre for an exhibition of photos and posters. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، التقى ٤٠ من الصحفيين المختارين في المركز في معرض للصور الفوتوغرافية والملصقات.
    The mass media campaign covers Radio spots, TV spots, Billboards and posters. UN وتشمل حملة وسائط الإعلام الجماهيري فقرات إذاعية، وفقرات تليفزيونية، ولوحات وملصقات.
    Preparation and distribution of posters on violence and gender parity. UN :: إعداد وتوزيع ملصقات بشأن العنف والمساواة بين الجنسين.
    posters on human rights received from United Nations Headquarters were distributed. UN وقد وُزّعت ملصقات حقوق الإنسان الواردة من مقر الأمم المتحدة.
    Field missions have placed posters in United Nations facilities regarding prohibited conduct in terms of sexual exploitation and abuse. UN وقد وضعت البعثات الميدانية ملصقات في مرافق الأمم المتحدة تتعلق بالسلوك المحظور فيما يخص الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Conduct and Discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings UN ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي
    This year, China presented to the United Nations posters for the tenth anniversary of International Youth Year. UN وفي هذا العام قدمت الصين لﻷمم المتحدة ملصقات بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    UNIC Lomé provided posters on the Universal Declaration for an exhibit mounted at the Human Rights Documentation Centre. UN وقدم مركز الإعلام في لومي ملصقات حول الإعلان العالمي إلى معرض أقيم بمركز توثيق حقوق الإنسان.
    Any chance you could help us hang some posters? Open Subtitles هل تنوين مساعدتنا في تعليق بعض الملصقات ؟
    And then someone's going to be putting up posters for me. Open Subtitles ثم شخص ما سوف أن يكون وضع الملصقات بالنسبة لي.
    If the police have got Steve, especially with the posters in the car, you don't think that-- Is that mine, sister? Open Subtitles إن قبضت الشرطة على ستيف خصوصاً مع الملصقات في السيارة وكل شيء ألا تعتقدين ان ذلك ـــ أهذا لي؟
    I heard him on the radio. Every month he replaces the posters. Open Subtitles لقد سمعته في المذياع و هو كل شهر يجدد هذه الملصقات
    Chloe's got some of the posters that we need for the concert. Open Subtitles حصلت كلوي على بعض الملصقات عندما كنا نحتاجها في تلك الحفلة
    The posters promote United Nations standards of conduct, projecting the themes of professionalism, integrity, courtesy and dignity. UN وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة.
    It's like silk-screen, but for, you know, posters and stuff. Open Subtitles إنه مثل السلك سكرين .. ولكن في الإعلانات والملصقات
    The campaign material included leaflets, posters, CDs and joint press releases. UN وشملت مواد الحملة نشرات وملصقات وأقراصا مدمجة ونشرات صحفية مشتركة.
    To date, 1,438 banners and 327,000 posters have been displayed and 4,898,000 pamphlets have been distributed throughout the country. UN وحتى الآن، عُرضت 438 1 لافتة و 000 327 ملصقا ووُزّع 000 898 4 كراسة في أنحاء البلد.
    Above the shops there were billboards with movie posters. Open Subtitles كان يوجد فوق المحلات لوحات عليها بوسترات أفلام
    Some police stations have posters that build awareness on domestic violence prevention. UN وتوجد في بعض مراكز الشرطة لافتات تهدف إلى زيادة الوعي بشأن منع العنف الأسري.
    A campaign in which thousands of cartoon posters against all forms of violence were circulated to schools UN تم توزيع الآلاف من البوسترات على المدارس التي تعرض صوراً كاريكاتورية ضد العنف بكافة أشكاله.
    After an assessment on the ground, posters were found to be more effective in giving DIS more visibility UN وبعد تقييم واقعي للملصقات اتضح أنها أكثر فعالية بالنسبة لإبراز نشاط المفرزة الأمنية المذكورة
    7,000 posters, 3,000 leaflets, 2,000 booklets for its Judicial Unit, 3,000 notebooks, and 2,000 t-shirts were produced. UN تم إنتاج 000 7 مُلصَق و 000 3 منشور و000 2 كتيِّب من أجل الوحدة القضائية إلى جانب 000 3 من المذكّرات و 000 2 من الأقمصة الخفيفة.
    posters per month on promotion of women's participation in the political and electoral process UN ملصقة في الشهر بشأن تشجيع مشاركة المرأة في العملية السياسية والانتخابية
    The Universal Declaration of Human Rights was published in the form of giant posters and 5,000 copies of these posters were distributed in 2005. UN وطُبع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في شكل لافتات عريضة، وتم خلال عام 2009 تعميم 000 5 نسخة من هذه اللافتات.
    He had posters of goblins and stuff all over the walls. Open Subtitles كان يُعلق مُلصقات لأشباح وأشياء من هذا القبيل علي الحائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more