"postpone action" - Translation from English to Arabic

    • إرجاء اتخاذ إجراء
        
    • تأجيل اتخاذ إجراء
        
    • تأجيل البت
        
    • يرجئ اتخاذ إجراء
        
    • إرجاء البت في
        
    • إرجاء اتخاذ قرار
        
    • بتأجيل اتخاذ إجراء
        
    • بتأجيل البت
        
    • ترجئ اتخاذ إجراء
        
    • ترجئ البت
        
    • إرجاء اتخاذ إجراءات
        
    • لتأجيل العمل
        
    A suggestion to postpone action on the draft resolution was made by the representative of the United States, which was supported by the representative of Kenya. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأيده ممثل كينيا في ذلك.
    Having put the motion to postpone action on ASOPAZCO to the vote, the Committee rejected the proposal by a roll-call vote of 5 in favour to 12 against, with 2 abstentions. UN وبعد أن طرحت اللجنة اقتراح تأجيل اتخاذ إجراء بشأن المنظمة للتصويت، رفض الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء حيث أيد خمسة أعضاء الاقتراح ورفضه 12 عضوا وامتنع عضوان عن التصويت.
    Following a statement by the representative of the United States, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to a later date. UN وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    (b) To postpone action on the draft resolution entitled “Revision of the General Regulations of the World Food Programme” E/1998/L.51. to its organizational session for 1999. UN )ب( أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي " )٣( إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩.
    Moreover, it had urged that more time should be spent on consultations and had suggested that the main sponsors should postpone action. UN وأضافت أنها كانت تريد تخصيص وقت أطول للمشاورات، فاقترحت على مقدمَيْ مشروع القرار الرئيسيين إرجاء البت في الموضوع.
    The Committee decided to postpone action on the draft resolution to a later date. UN قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الى موعد لاحق.
    Upon the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone action on the draft resolution until Tuesday, 19 November. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    In its resolution 47/212 A, the Assembly decided to postpone action on those proposals. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢١٢ ألف، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات.
    Statements were made by the representative of South Africa, on behalf of the Non-Aligned Movement and China and Finland, after which the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to the 56th meeting. UN أدلى ببيانين ممثلا جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز والصين، وفنلندا، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الجلسة ٥٦.
    My delegation was happy to learn that the sponsors of the draft resolution have agreed to postpone action on it, allowing more time for all of us to try to formulate a consensus text. UN ولقد أسعد وفدي أن يعلم أن مقدمي مشروع القرار اتفقوا على تأجيل اتخاذ إجراء بشأنه، مما يتيح مزيدا من الوقت لنا جميعا لنحاول إعداد نص توافقي.
    The Committee decided, on the proposal made by the repre-sentatives of India and Papua New Guinea, to postpone action on the draft resolution to a later meeting. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح مقدم من ممثلي الهند وبابوا غينيا الجديدة، تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    11. At its organizational meeting, on 20 June 2007, the Council, by its decision OM/1/101, decided to postpone action on the draft resolutions and decisions contained in documents A/HRC/4/L.3, A/HRC/2/L.19, and A/HRC/2/L.30, deferred from previous sessions pursuant to Council decision 4/105, to its September session. UN 11- وفي الاجتماع التنظيمي المعقود في 20 حزيران/يونيه 2007، قرر المجلس بموجب مقرره إ ت/1/101 تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقررين والقرار الواردة في الوثائق A/HRC/4/L.3، وA/HRC/2/L.19، وA/HRC/2/L.30، المؤجلة من دورات سابقة، إلى دورته المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر، عملاً بمقرره 4/105.
    That is why we agree that we should postpone action on the draft resolution so that we can reach general agreement. UN ولذلك، فإننا نوافق على تأجيل البت في مشروع القرار حتى يمكننا التوصل إلى اتفاق عام.
    Following the statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    (b) To postpone action on the draft resolution entitled “Input to the implementation of General Assembly resolution 50/8” E/1998/L.17. to a resumed substantive session of the Council in September or October 1998. UN )ب( أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " إسهام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٨ " )٢٠١( إلى دورة موضوعية مستأنفة للمجلس تعقد في أيلول/سبتمبر أو تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    (b) To postpone action on the draft resolution entitled “Revision of the General Regulations of the World Food Programme” E/1998/L.51. to its resumed organizational session for 1999. UN )ب( أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي " )٨( إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩. )٨( E/1998/L.51.
    3. At the 33rd meeting, on 2 December 2005, the Committee decided to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN 3 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    The Committee decided to postpone action on the draft resolution and amendments thereto for 24 hours. UN وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار والتعديلات المقترحة عليه لمدة ٢٤ ساعة.
    She therefore suggested that the Committee should postpone action on the draft resolution. UN لذلك فهي تقترح أن تقوم اللجنة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار قيد النظر.
    We have received a request to postpone action on draft resolutions A/C.1/49/L.39 and A/C.1/49/L.30/Rev.2 until this afternoon. UN لقد تلقينا طلبا بتأجيل البت في مشروعي القرارين و A/C.1/49/L.39 و A/C.1/49/L.30/Rev.2 حتى عصر اليوم.
    8. After hearing statements by the representatives of the United States of America and Ireland (see A/C.4/51/SR.18), the Committee decided to postpone action on the draft resolution to a later meeting, to allow time for consideration of the programme budget implications. UN ٨ - وبعــد الاســتماع إلى بيانين أدلى بهمــا ممثل كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وايرلندا )انظر (A/C.4/51/SR.18، قررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى جلسة لاحقة، للسماح بوقت كاف للنظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    We have been requested to postpone action on draft resolution A/C.1/49/L.21. UN وقــد طلب من اللجنة أن ترجئ البت في مشروع القرار A/C.1/49/L.21.
    On 20 June 2007, by its decision 5/102, the Council decided, without a vote, to postpone action on the draft decision. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2007، قرر المجلس دون تصويت بموجب مقرره 5/102 إرجاء اتخاذ إجراءات بشأن مشروع المقرر.
    It was pointed out that, in line with the precautionary approach, any lack of full certainty should not be used as a reason to postpone action. UN وأُشير إلى أنه، وفقاً للنهج التحوطي، ينبغي الامتناع عن التذرع بأي نقص لليقين الكامل كسبب لتأجيل العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more