A suggestion to postpone action on the draft resolution was made by the representative of the United States, which was supported by the representative of Kenya. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأيده ممثل كينيا في ذلك. |
Having put the motion to postpone action on ASOPAZCO to the vote, the Committee rejected the proposal by a roll-call vote of 5 in favour to 12 against, with 2 abstentions. | UN | وبعد أن طرحت اللجنة اقتراح تأجيل اتخاذ إجراء بشأن المنظمة للتصويت، رفض الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء حيث أيد خمسة أعضاء الاقتراح ورفضه 12 عضوا وامتنع عضوان عن التصويت. |
Following a statement by the representative of the United States, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to a later date. | UN | وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
(b) To postpone action on the draft resolution entitled “Revision of the General Regulations of the World Food Programme” E/1998/L.51. to its organizational session for 1999. | UN | )ب( أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي " )٣( إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩. |
Moreover, it had urged that more time should be spent on consultations and had suggested that the main sponsors should postpone action. | UN | وأضافت أنها كانت تريد تخصيص وقت أطول للمشاورات، فاقترحت على مقدمَيْ مشروع القرار الرئيسيين إرجاء البت في الموضوع. |
The Committee decided to postpone action on the draft resolution to a later date. | UN | قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الى موعد لاحق. |
Upon the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone action on the draft resolution until Tuesday, 19 November. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
In its resolution 47/212 A, the Assembly decided to postpone action on those proposals. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢١٢ ألف، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات. |
Statements were made by the representative of South Africa, on behalf of the Non-Aligned Movement and China and Finland, after which the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to the 56th meeting. | UN | أدلى ببيانين ممثلا جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز والصين، وفنلندا، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الجلسة ٥٦. |
My delegation was happy to learn that the sponsors of the draft resolution have agreed to postpone action on it, allowing more time for all of us to try to formulate a consensus text. | UN | ولقد أسعد وفدي أن يعلم أن مقدمي مشروع القرار اتفقوا على تأجيل اتخاذ إجراء بشأنه، مما يتيح مزيدا من الوقت لنا جميعا لنحاول إعداد نص توافقي. |
The Committee decided, on the proposal made by the repre-sentatives of India and Papua New Guinea, to postpone action on the draft resolution to a later meeting. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح مقدم من ممثلي الهند وبابوا غينيا الجديدة، تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى جلسة لاحقة. |
11. At its organizational meeting, on 20 June 2007, the Council, by its decision OM/1/101, decided to postpone action on the draft resolutions and decisions contained in documents A/HRC/4/L.3, A/HRC/2/L.19, and A/HRC/2/L.30, deferred from previous sessions pursuant to Council decision 4/105, to its September session. | UN | 11- وفي الاجتماع التنظيمي المعقود في 20 حزيران/يونيه 2007، قرر المجلس بموجب مقرره إ ت/1/101 تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقررين والقرار الواردة في الوثائق A/HRC/4/L.3، وA/HRC/2/L.19، وA/HRC/2/L.30، المؤجلة من دورات سابقة، إلى دورته المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر، عملاً بمقرره 4/105. |
That is why we agree that we should postpone action on the draft resolution so that we can reach general agreement. | UN | ولذلك، فإننا نوافق على تأجيل البت في مشروع القرار حتى يمكننا التوصل إلى اتفاق عام. |
Following the statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. | UN | وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية. |
(b) To postpone action on the draft resolution entitled “Input to the implementation of General Assembly resolution 50/8” E/1998/L.17. to a resumed substantive session of the Council in September or October 1998. | UN | )ب( أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " إسهام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٨ " )٢٠١( إلى دورة موضوعية مستأنفة للمجلس تعقد في أيلول/سبتمبر أو تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
(b) To postpone action on the draft resolution entitled “Revision of the General Regulations of the World Food Programme” E/1998/L.51. to its resumed organizational session for 1999. | UN | )ب( أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي " )٨( إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩. )٨( E/1998/L.51. |
3. At the 33rd meeting, on 2 December 2005, the Committee decided to postpone action on the draft resolution to its next meeting. | UN | 3 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية. |
The Committee decided to postpone action on the draft resolution and amendments thereto for 24 hours. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار والتعديلات المقترحة عليه لمدة ٢٤ ساعة. |
She therefore suggested that the Committee should postpone action on the draft resolution. | UN | لذلك فهي تقترح أن تقوم اللجنة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار قيد النظر. |
We have received a request to postpone action on draft resolutions A/C.1/49/L.39 and A/C.1/49/L.30/Rev.2 until this afternoon. | UN | لقد تلقينا طلبا بتأجيل البت في مشروعي القرارين و A/C.1/49/L.39 و A/C.1/49/L.30/Rev.2 حتى عصر اليوم. |
8. After hearing statements by the representatives of the United States of America and Ireland (see A/C.4/51/SR.18), the Committee decided to postpone action on the draft resolution to a later meeting, to allow time for consideration of the programme budget implications. | UN | ٨ - وبعــد الاســتماع إلى بيانين أدلى بهمــا ممثل كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وايرلندا )انظر (A/C.4/51/SR.18، قررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى جلسة لاحقة، للسماح بوقت كاف للنظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
We have been requested to postpone action on draft resolution A/C.1/49/L.21. | UN | وقــد طلب من اللجنة أن ترجئ البت في مشروع القرار A/C.1/49/L.21. |
On 20 June 2007, by its decision 5/102, the Council decided, without a vote, to postpone action on the draft decision. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه 2007، قرر المجلس دون تصويت بموجب مقرره 5/102 إرجاء اتخاذ إجراءات بشأن مشروع المقرر. |
It was pointed out that, in line with the precautionary approach, any lack of full certainty should not be used as a reason to postpone action. | UN | وأُشير إلى أنه، وفقاً للنهج التحوطي، ينبغي الامتناع عن التذرع بأي نقص لليقين الكامل كسبب لتأجيل العمل. |