"pot of" - Translation from English to Arabic

    • وعاء من
        
    • قدر من
        
    • إناء
        
    • جرة
        
    • إبريق من
        
    • إبريقاً من
        
    • ابريق من
        
    • البوتقة التي
        
    • من وعاء
        
    • قدر مليء
        
    • وعاء به
        
    • بوتقة
        
    • تنصهر فيها
        
    And, you know, you could put on a pot of tea. Open Subtitles وكما تعلمون ، هل يمكن وضع في وعاء من الشاي.
    Yeah, somethin'tell me you workin'on a pot of greens down there. Open Subtitles شيءُ ما يخبرني أنك تقوم بصنع وعاء من الخُضر هنا بالخارج
    Whenever you come in early to write, always make sure there is a fresh pot of coffee. Open Subtitles متي جئتم مبكرا للكتابة احرصوا أن يكون هناك قدر من القهوة
    I'll have the chef makes us our own pot of greens. Open Subtitles سأجعل رئيس الطهاة يعد إناء للسلطة خاص بنا
    There is an old Myanmar proverb that says that education is the pot of gold that no one can steal. UN وهناك قول مأثور في ميانمار مفاده أن التعليم جرة من الذهب لا يستطيع أحد أن يسرقها.
    Don't bother, it's like watching a frog trying to jump out of a pot of boiling water. Open Subtitles لا تهتمي، هذا مثل مشاهدة ضفدع يحاول القفز من وعاء من الماء المغلي
    And you need a pot of coffee and some mouthwash. Open Subtitles وكنت في حاجة الى وعاء من القهوة وبعض غسول الفم.
    Now shut your yapper and make me a pot of coffee before I get the shakes. Open Subtitles الآن اوقف ثرثرتك وأعد لي . وعاء من القهوة قبل أن تصيبني الهزات
    Didn't you know? When you find a pot of gold, there's always a monster guarding it. Open Subtitles ألم تعلما أنه عندما تعثران على وعاء من الذهب، فهناك وحش يحرسه؟
    Let me boil up a pot of hot gatorade. Open Subtitles اسمح لي أن أذهب لتسخين وعاء من مشروب الطاقة
    Grandpa used to throw an entire pig's head in a pot of water. Open Subtitles اعتاد جدي أن يرمي رأس الخنزير بأكمله في وعاء من الماء
    We got a pot of coffee on. I bet you'd like a cup. Open Subtitles لدينا قدر من القهوة أراهن أنك تود قدح منها
    Uh, my wallet's just inside. Oh, we got a pot of coffee on. Open Subtitles لدينا قدر من القهوة أراهن أنك تود قدح منها
    In a pot of boiling water we cook our spaghetti until it's al dente, firm to the tooth. Open Subtitles في قدر من الماء المغلية حتى تطهى تماما وتكون قاسية على الاسنان
    Inside her stew pot of glue Open Subtitles داخل إناء غرائها ا لذى يغلى
    I don't care if she fell off a rainbow with a pot of gold, pizza in each hand, legs spread, beer coming out her arse. Open Subtitles لا اكترث ان سقطت من قوس قزح مع جرة ذهب بيتزا في كلتا اليدين و سيقان مفتوحة و خمرة تخرج غباءها
    Ever chug a pot of turkish coffee? Open Subtitles إنه كتناول إبريق من الشاي التركي
    Get me a pot of black coffee. No sugar. Open Subtitles أحضروا لي إبريقاً من القهوة السوداء بلا سكر
    All right,then. Fine. I may need a pot of tea waiting. Open Subtitles حسنا لا باس لكني قد أحتاج الى ابريق من الشاي
    Cultural diversity, however, cannot be maintained solely by the preservation of the material vestiges of the past. It requires, too, the preservation and promotion of what is now called the intangible cultural heritage, which is the melting pot of creativity and the mainspring of living cultures. UN بيد أن الحفاظ على هذا التنوع لا يتأتى فقط بالحفاظ على آثار الماضي المادية، بل أنه يتطلب أيضا الحفاظ على ما يسمى الآن بالتراث الثقافي غير المادي وتعزيزه، فهذا التراث هو البوتقة التي تنصهر فيها القدرة الإبداعية للثقافات الحية وهو محركها الرئيسي.
    If you finish a pot of blood, please put another one on. Open Subtitles إذا كنت الانتهاء من وعاء الدم، يرجى وضع واحدة أخرى على.
    You can warm it up in the bottle in a pot of hot water. Open Subtitles يمكنك تسخينه في قنينة في قدر مليء بالماء الساخن ثم جربه
    "What if that had been a pot of boiling water?" Open Subtitles ماذا لو كان ذلك وعاء به ماء مغلي ؟
    The United Nations, the melting pot of peoples, cultures, civilizations and customs, can only be enriched by the diversity of languages it employs. UN واﻷمم المتحدة التي هي بوتقة صهر الشعوب والثقافات والحضارات والعادات لا يمكن إثراؤها إلا بتنويع اللغات التي تستعملها.
    We must consider this developing problem against the backdrop of a land that is a melting pot of religions, peoples, civilizations and interests that seem to be at odds. UN فعلينا أن ننظر في هذه المشكلة المتطورة إزاء خلفية من أرض تنصهر فيها ديانات وشعوب وحضارات ومصالح يبدو أنها متعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more