"potential cost" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة المحتملة
        
    • التكاليف المحتملة
        
    • المحتملة في التكاليف
        
    • للتكلفة المحتملة
        
    • الممكنة في التكاليف
        
    • التكاليف المحتمل
        
    • لأية تكاليف
        
    • التكلفة المحتمل تحقيقها
        
    • للتكاليف المحتملة
        
    • يمكن تحقيقها في التكاليف
        
    • المحتملة التي
        
    • المحتملة المتعلقة بالتكاليف
        
    The Committee of Actuaries had concluded that the potential cost of the proposed amendment was not actuarially material. UN وكانت لجنة الاكتواريين قد خلصت إلى أن التكلفة المحتملة للتعديل المقترح ليست ذات أهمية من الناحية الاكتوارية.
    Table 21 shows some examples giving insight on the potential cost of cleaning up Hg spill. UN يبين الجدول 21 بعض الأمثلة التي تلقي نظرة ثاقبة على التكلفة المحتملة لتنظيف تسرُّبات الزئبق.
    Most TMCs possess the tools to show potential cost savings missed as a result of not purchasing in advance. UN 76- وتمتلك معظم هذه الشركات الأدوات اللازمة لإظهار وفورات التكاليف المحتملة التي تضيع نتيجة لعدم الشراء مقدماً.
    It is therefore expected that some potential cost increases under the regular budget of the United Nations would be avoided in the future. UN ومن ثم، فمن المتوقع أن يتم في المستقبل تفادي بعض الزيادات المحتملة في التكاليف ضمن الميزانية العادية.
    The estimates provided in the subsequent paragraphs of the present report are only indicative of the potential cost. UN والتقديرات الواردة في الفقرات التالية من هذا التقرير ما هي إلا تقديرات إرشادية فقط للتكلفة المحتملة.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage of the unpaid retention. UN ويتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم يكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage of the unpaid retention. UN وسيتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم سيكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage of the unpaid retention. UN وسيتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم سيكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage of the unpaid retention. UN وسيتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم سيكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage of the unpaid retention. UN ويتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم يكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage of the unpaid retention. UN ويتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم يكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Identification and assessment of potential cost implications for Member States and the expected cost-effectiveness of measures to improve the in-house environment; UN :: تحديد وتقييم آثار التكاليف المحتملة للدول الأعضاء والفعالية من حيث التكلفة المتوقعة للتدابير الرامية إلى تحسين البيئة الداخلية؛
    It was therefore not possible at the present time to estimate the potential cost implications of the requirements for the required meetings and documentation. UN ولذلك يصعب القيام في الوقت الحاضر بتقديم تقدير للآثار الناجمة عن التكاليف المحتملة لمتطلبات الاجتماع من الجلسات والوثائق.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage. UN فهذه التكاليف المحتملة ينبغي خصمها من المطالبة بالتعويض عن مبالغ ضمان الأداء؛ وعليه فإن أنسب السبل هو التوصية بتعويض المتعاقد بنسبة مئوية ملائمة.
    The Netherlands hopes that this methodology will increase accountability and transparency and that it will support the Secretariat in identifying potential cost efficiencies and effectiveness standards, also at the headquarters level. UN وتأمل أن تزيد هذه المنهجية من الشفافية والقابلية للمساءلة، وأن تساعد الأمانة العامة في تحديد أوجه الكفاءة المحتملة في التكاليف ومعايير الفعالية، وذلك على صعيد المقر أيضا.
    During the informal consultations, the two delegations wished to receive further details of the implementation timetable, business process re-engineering and potential cost savings. UN وأضاف أنه أثناء المشاورات غير الرسمية، أعرب الوفدان عن الرغبة في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الجدول الزمني للتنفيذ، وعملية إعادة تنظيم العمليات الداخلية والوفورات المحتملة في التكاليف.
    Many of the new findings in the Conference Building were then incorporated into the construction documents of the General Assembly Building, and a rough estimate of the potential cost of the guaranteed maximum price contract was incorporated into the capital master plan budget in late 2011 and early 2012. UN وبعد ذلك، أُدمج العديد من النتائج الجديدة المتصلة بمبنى المؤتمرات في وثائق تشييد مبنى الجمعية العامة، وأُدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر مبلغ تقديري للتكلفة المحتملة لإبرام عقد السعر الأقصى المضمون في أواخر عام 2011 وأوائل عام 2012.
    3. potential cost savings or recoveries UN 3 - الوفورات الممكنة في التكاليف أو المبالغ الممكن استردادها
    In Indonesia, community savings schemes have been encouraged to reduce the potential cost to families of emergency obstetric care. UN وفي إندونيسيا، يجري تشجيع مخططات اﻹدخار بالمجتمعات المحلية لخفض التكاليف المحتمل أن تتكبدها اﻷسر لتوفير الرعاية الطارئة في حالة الولادة.
    The Board noted the proposed restrictions that would apply to the purchase of additional years of service to ensure that there would be minimal potential cost to the Fund. UN وأحاط المجلس علما بالقيود المقترح تطبيقها على شراء سنوات إضافية للخدمة لكفالة عدم تحمل الصندوق لأية تكاليف إلا في الحدود الدنيا.
    Criteria for the selection of the 10 “tier one” countries included critical lease dates, rental obligations, potential cost savings, office space issues, staffing requirements, security concerns, programmatic collaboration and geographical diversity. UN وتتضمن معاييير انتقاء البلدان العشرة من " الدرجة اﻷولى " تواريخ عقود اﻹيجار الحرجة، والتزامات اﻹيجارات، ووفورات التكلفة المحتمل تحقيقها والمسائل المتعلقة بحيز المكاتب، والاحتياجات من الموظفين، والشواغل اﻷمنية، والتعاون البرنامجي، والتنوع الجغرافي.
    The Polluter Pays Principle, under which such costs should be internalized by the producer and/or the user, is seldom applied (at least without regulatory assistance); so, no good estimates are available of the potential cost of damage avoided. UN فمبدأ تغريم الملوث الذي يتم بموجبه تدخيل التكاليف من قبل الجهات المنتجة و/أو المستخدمة، نادراً ما يتم تطبيقه (على الأقل بدون مساعدة تنظيمية)؛ وبذلك لا توجد تقديرات موثوقة للتكاليف المحتملة للأضرار التي يتم تجنبها.
    The report of the Joint Inspection Unit does not provide sufficient detail to explain the cost elements and calculation of the potential cost savings identified. UN بيد أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لا يوفر تفاصيل كافية لتفسير عناصر التكلفة وطريقة حساب الوفورات المحددة التي يمكن تحقيقها في التكاليف.
    It indicates that, while the Steering Committee is presented with monthly heat maps and information about the most pressing risks, it receives no information regarding the potential cost impacts of the risks. UN وتشير إلى أنه على الرغم من أن اللجنة التوجيهية يُعرض عليها شهريا خرائط تبين مدى شدة كل جانب من جوانب المخاطر ومعلومات بشأن أكثر المخاطر إلحاحا، فإنها لا تتلقى أي معلومات بشأن الآثار المحتملة المتعلقة بالتكاليف المترتبة على المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more