"potential sources" - Translation from English to Arabic

    • المصادر المحتملة
        
    • مصادر محتملة
        
    • المصادر الممكنة
        
    • بالمصادر المحتملة
        
    • مصادر ممكنة
        
    • الموارد الممكنة
        
    • مصادر التسرب المحتملة
        
    • مصادرها المحتملة
        
    • والمصادر المحتملة
        
    • المصادر التي يمكن
        
    • الأسباب التي يمكن أن تفضي
        
    • محتملان
        
    • والمصادر الممكنة
        
    • كمصادر محتملة
        
    It is essential, therefore, that local structures be reinforced to manage and adjudicate those potential sources of conflict. UN لذلك، فمن الأساسي العمل على توطيد الهياكل المحلية لتتولى إدارة هذه المصادر المحتملة للنزاع والبت فيها.
    Data on concentrations in water and sediment are mostly available for Europe and North America, in areas close to potential sources. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    This individual confirmed to the Panel that there is a market of available arms in Monrovia, especially handguns, and mentioned several potential sources. UN وأكد هذا الشخص للفريق أن هناك سوقا للأسلحة المتوافرة في منروفيا، وخاصة البنادق، وذكر عددا من المصادر المحتملة.
    Accounting systems such as those kept by governmental units, hospitals, and insurance companies are also potential sources of data for the health sector. UN تمثل نظم المحاسبة من قبيل تلك التي تحتفظ بها الوحدات الحكومية والمستشفيات وشركات التأمين أيضاً مصادر محتملة للبيانات المتعلقة بالقطاع الصحي.
    Data on concentrations in water and sediment are mostly available for Europe and North America, in areas close to potential sources. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    The demonstration shall cover all potential sources of conflict of interest, whether they arise from within the operational entity or from the activities of related bodies; UN ويشمل الإثبات كل المصادر المحتملة لتضارب المصالح، سواء نشأت من داخل الكيان التشغيلي أو من أنشطة الهيئات ذات الصلة؛
    According to Iraq, there are many other potential sources of oil pollution in the Gulf that can equally well, or even better, explain the presence of oil on the Iranian coast. UN وحسب العراق، توجد العديد من المصادر المحتملة الأخرى للتلوث بالنفط في الخليج التي يمكن أن تقدم تفسيراً وجيهاً بل وأفضل من التفسير الإيراني لوجود النفط على السواحل الإيرانية.
    Mediation efforts on potential sources of conflict with the parties to diffuse tension as and when it occurs UN بذل جهود للوساطة بشأن المصادر المحتملة لنشوب الصراع بين الأطراف بغرض نزع فتيل التوتر عند أول بادرة لحدوثه
    V. potential sources of climate finance 47 - 61 12 UN خامساً - المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ 47-61 15
    In identifying the nature of those measures, the co-chairs noted that many of the potential sources of those releases were the subject of other substantive articles, including for example: UN وعند تحديد طبيعة تلك التدابير لاحظ الرئيسان المشاركان أنه قد تم تناول الكثير من المصادر المحتملة لهذه التسربات في مواد موضوعية أخرى، منها على سبيل المثال:
    Data on concentrations in water and sediment are mostly available for Europe and North America, in areas close to potential sources. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    It was necessary to set up an early-warning system capable of identifying potential sources of conflict well in advance. UN ومن الضروري إنشاء نظام لﻹنذار المبكر يكون بمقدوره تحديد المصادر المحتملة للصراع قبل وقوعه بفترة كافية.
    We need to investigate all potential sources at Pendleton. Open Subtitles نحن بحاجة إلى تحقيق جميع المصادر المحتملة في بندلتون.
    The extent of these potential sources of PCP/PCA in the environment has not been quantified. UN ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية.
    The extent of these potential sources of PCP/PCA in the environment has not been quantified. UN ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية.
    The updated plan identified various potential sources of funding for UNDP 2001, including the core biennial budget, the non-core trust fund and funds that had yet to be mobilized. UN وحددت الخطة المستكملة مصادر محتملة مختلفة لتمويل مشروع البرنامج الإنمائي 2001، بما فيها ميزانية الموارد الأساسية لفترة السنتين والصندوق الاستئماني للموارد غير الأساسية والأموال المتعين جمعها.
    Other potential sources, such as the sale of mineral water, would require considerable capital investment. UN وهناك مصادر محتملة أخرى، مثل بيع المياه المعدنية إلا أنها تتطلب استثمارات رأسمالية ضخمة.
    Carbon-pricing mechanisms can also serve as potential sources of revenue for climate finance. UN وآليات تسعير الكربون يمكن أن تكون أيضاً مصادر محتملة لإيرادات التمويل المتعلق بالمناخ.
    At the most recent weekly meeting, held on 27 August 1997, it was possible to assess the cost of each of the activities in question and to target potential sources of funding. UN وسمح الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ بتقييم تكلفة كل من اﻷنشطة وتحديد المصادر الممكنة للتمويل.
    They should have local knowledge, a good understanding of agriculture and agricultural incomes and preferably background information about potential sources. UN وينبغي أن يكون لدى الفريق إلمام محلي وفهم جيد للزراعة والدخل الزراعي، ويستحسن أن تكون لديه المعلومات الأساسية فيما يتعلق بالمصادر المحتملة.
    Nevertheless, its military doctrine did allow that in the modern world, there still remained potential sources of the danger of war. UN وقالت إن سياستها العسكرية مع ذلك إنما تسمح بذلك في العالم المعاصر، إذ ما زالت توجد مصادر ممكنة لخطر نشوب الحرب.
    The possible impact of these potential sources is shown under the high scenario. UN والأثر المحتمل لهذه الموارد الممكنة مبين في اطار المخطط الافتراضي العالي.
    Option 1: The monitoring plan must include provisions to monitor all potential sources of leakage. UN الخيار 1: ينبغي أن تشمل خطة الرصد أحكاماً لرصد كافة مصادر التسرب المحتملة.
    Key elements and potential sources of financing for development UN العناصر اﻷساسية والمصادر المحتملة للتمويل من أجل التنمية
    In addition, special information seminars were organized in cooperation with national focal points and trade promotion organizations, events that provide the opportunity for IAPSO and other United Nations organizations to learn about new supply sources and enlist them in respective rosters on potential sources for future procurement. UN وبالاضافة الى ذلك نظمت حلقات دراسية إعلامية خاصة بالتعاون مع مراكز التنسيق الوطنية ومنظمات ترويج التجارة، مما يتيح للمكتب ولسائر منظمات اﻷمم المتحدة الفرصة للاطلاع على مصادر جديدة للامدادات وإدراج كل منها في قوائم المصادر التي يمكن الشراء منها مستقبلا.
    Mediation on potential sources of conflict with the parties to defuse tension as and when it occurs UN الوساطة بين الأطراف بشأن جلاء الأسباب التي يمكن أن تفضي إلى الصراع بحيث ينزع فتيل التوتر بمجرد حدوثه
    In addition, there are two potential sources of case enlargement which may cause delay. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة عاملان محتملان لتوسيع نطاق القضايا قد يتسببان في تأخيرها.
    Incremental costs for measures would be identified and potential sources of funding for both incremental costs and baseline costs would be noted. UN ويمكن تحديد التكاليف الإضافية للتدابير والمصادر الممكنة للتمويل لكل من التكاليف الإضافية وتكاليف خط الأساس.
    17. States mentioned the following as potential sources of interpretation of the New York Convention: UN 17- وذكرت الدول ما يلي كمصادر محتملة لتفسير اتفاقية نيويورك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more