"poverty in the least" - Translation from English to Arabic

    • الفقر في أقل
        
    • محور الفقر في البلدان الأقل
        
    28. The most recent data suggest that the impact of growth on poverty in the least developed countries was greater than previously surmised. UN 28 - وتشير أحدث البيانات إلى أن أثر النمو على الفقر في أقل البلدان نموا كان أكبر مما كان مقدرا سابقا.
    The report has a special focus on the nature of poverty in the least developed countries. UN وقد ركز التقرير بصفة خاصة على طبيعة الفقر في أقل البلدان نموا.
    It was also important for the United Nations to give due emphasis to the eradication of poverty in the least advanced countries, most of them African. UN ومن المهم أيضا أن تمنح اﻷمم المتحدة كل اﻷهمية المطلوبة لمكافحة الفقر في أقل البلدان نموا، التي يوجد معظمها في افريقيا.
    Nevertheless, those efforts fell far short of the goals that had been set to break the cycle of poverty in the least developed countries. UN ومع ذلك، فإن هذه الجهود لم تف بالأهداف التي وُضعت من أجل كسْر حلقة الفقر في أقل البلدان نموا.
    Noting with appreciation the study prepared and submitted by SESRTCIC on " Eradication of poverty in the least Developed and Low-income OIC Member States " ; UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدراسة التي أعدها وقدمها مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية بشأن " محور الفقر في البلدان الأقل نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " .
    Option 3. UNCDF is maintained as an independent agency focused on reducing poverty in the least developed countries UN الخيار 3: الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كوكالة مستقلة تركز على تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    The second part of the report deals with the nature and dynamics of poverty in the least developed countries. UN ويتناول الجزء الثاني من التقرير طبيعة وديناميات الفقر في أقل البلدان نمواً.
    While ODA was still a significant component of development, aid for trade was the most effective and sustainable way to eradicate poverty in the least developed countries. UN وعلى الرغم من أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال عنصرا هاما من عناصر التنمية، فالمعونة لصالح التجارة هي أكثر الطرق فعالية واستدامة بغية القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    On behalf of the entire system, it expressed the readiness of the organizations to advance the objectives of the Conference with a view to accelerating growth and development and the eradication of poverty in the least developed countries. UN وأعربت اللجنة باسم المنظومة كلها عن استعداد المؤسسات لدعم أهداف المؤتمر بغية الإسراع بالنمو والتنمية والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    Donor countries' contributions to the core resources of the United Nations funds and programmes had been constantly declining, which would delay the adoption of any measure to combat poverty in the least developed countries. UN ومساهمات البلدان المانحة في الموارد الأساسية لصناديق وبرنامج الأمم المتحدة تتضاءل باطراد، مما سيؤخر اعتماد أي تدابير لمكافحة الفقر في أقل البلدان نمواً.
    2. The overall goal of UNCDF is to help reduce poverty in the least developed countries (LDCs) first and foremost. UN 2 - والهدف العام للصندوق، أولا وقبل كل شيء، هو المساعدة في الحد من الفقر في أقل البلدان نموا.
    The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 embodies a global commitment to address widespread poverty in the least developed countries. UN إن برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا يجسد التزاما عالميا بالتصدي لانتشار الفقر في أقل البلدان نموا.
    These propositions could serve as guidelines in order to elaborate strategies and programs to enable an environment for the eradication of poverty in the least developed countries and also to mobilize financial resources from private and public agencies. UN ويمكن توظيف هذه المقترحات كمبادئ توجيهية من أجل صياغة استراتيجيات وبرامج تفصيلية ترمي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا، فضلا عن تعبئة الموارد المتأتية من وكالات القطاعين الخاص والعام.
    ESCAP will give special attention to reducing poverty in the least developed, landlocked and island developing countries and countries with economies in transition. UN وستولي اللجنة اهتماما خاصا للحد من الفقر في أقل البلدان نموا، وفي البلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Recognizing that the eradication of poverty in the least developed countries will require, inter alia, steps to empower the poor, unleash their entrepreneurial skills and allow them to access, develop and use their assets, UN وإذ تسلم بأنه من بين ما يتطلبه القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا اتخاذ خطوات لتمكين الفقراء وإطلاق مهاراتهم في تنظيم المشاريع وفتح الأبواب أمامهم للاستفادة من ثروات بلدانهم وتنميتها واستغلالها،
    poverty in the least developed countries could be reversed if the countries themselves and their development partners fully implemented the commitments made. UN ويمكن وقف مسار الفقر في أقل البلدان نمواً إذا ما قامت تلك البلدان نفسها وشُركاؤها الإنمائيون بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها تنفيذاً كاملاً.
    It should be emphasized that the overall prosperity of the developing countries and the eradication of poverty in the least developed countries had to be the focus of development in the coming century. UN وينبغي التشديد على أن الرفاه العام للبلدان النامية والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا يجب أن يشكلا محور تركيز التنمية في القرن المقبل.
    The United Nations Capital Development Fund works to reduce poverty in the least developed countries by strengthening local services and increasing access to microfinance. UN يعمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا، من خلال تعزيز الخدمات المحلية وزيادة فرص الحصول على التمويل البالغ الصغر.
    C. Second session: unleashing entrepreneurship to end poverty in the least developed countries UN جيم - الجلسة الثانية: إطلاق طاقات العمل التجاري الحر من أجل إنهاء الفقر في أقل البلدان نموا
    Her country supported UNIDO's policies aimed at reducing poverty in the least developed countries. UN 80- ويدعم بلدها سياسات اليونيدو التي تستهدف تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
    Noting with appreciation the study prepared and submitted by SESRTCIC on " Eradication of poverty in the least Developed and Low-income OIC Member States " ; UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدراسة التي أعدها وقدمها مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية بشأن " محور الفقر في البلدان الأقل نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more