"powers and functions" - Translation from English to Arabic

    • لسلطاتها ومهامها
        
    • السلطات والوظائف
        
    • لسلطاتها ووظائفها
        
    • سلطات ووظائف
        
    • السلطات والمهام
        
    • صلاحيات ووظائف
        
    • الصلاحيات والمهام
        
    • سلطات ومهام
        
    • الصلاحيات والوظائف
        
    • بسلطات ووظائف
        
    • بسلطات ومهام
        
    • بوظائف وسلطات
        
    • للصلاحيات والوظائف
        
    • سلطاتها ووظائفها
        
    • السلطات والاختصاصات
        
    Confidential data and information may only be used by the Authority as necessary for and relevant to the effective exercise of the powers and functions of the Authority in respect of the exploration area. UN ولا يجوز للسلطة أن تستخدم البيانات والمعلومات السرية إلا إذا كانت ضرورية أو هامة لممارسة السلطة لسلطاتها ومهامها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف.
    2. In this respect, it would be appropriate to mention the system of responsibility of the International Seabed Authority for damage arising out of wrongful acts in the exercise of its powers and functions, established in article 22 of annex III to the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 2 - وفي هذا الصدد، ينبغي استحضار نظام مسؤولية السلطة الدولية لقاع البحار في إطار الأضرار الناجمة عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في سياق ممارستها لسلطاتها ومهامها وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 22 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    What exactly were the powers and functions which the Court might exercise on the territory of any State party? UN وتساءل ما هي بالضبط السلطات والوظائف التي قد تمارسها المحكمة على إقليم أي دولة طرف ؟
    With regard to the Administrative Tribunal, a review of its powers and functions was needed. UN ٥٨ - وفيما يتعلق بالمحكمة اﻹدارية، قالت إن اﻷمر يتطلب إجراء استعراض لسلطاتها ووظائفها.
    It is further concerned about the significant erosion of the powers and functions of the National Commission for Equality and Equal Opportunities. UN وهي ينتابها القلق أيضا للتآكل الكبير الحاصل في سلطات ووظائف اللجنة الوطنية للمساواة وتكافؤ الفرص.
    powers and functions formerly exercised by the Premier and Ministers are now exercised by the Governor acting in his discretion, including in relation to public finances, legislation and necessary regulatory reform. UN وتمارس الآن السلطات والمهام التي كان يزاولها رئيس الوزراء والوزراء سابقا من قبل الحاكم في إطار سلطته التقديرية، وذلك في مجالات منها المالية العامة والتشريعات والإصلاح التنظيمي اللازم.
    Indeed, the powers and functions of the Authority are limited to those expressly conferred upon it by the Convention. UN وتكون صلاحيات ووظائف السلطة هي تلك التي تمنحها إياها الاتفاقية صراحة.
    Reaffirming further the various Articles of the Charter setting out the respective powers and functions of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, as the paramount framework for the achievement of the purposes of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك مختلف المواد الواردة في الميثاق التي تحدد الصلاحيات والمهام المنوطة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها الإطار الأسمى لإدراك مقاصد الأمم المتحدة،
    His delegation was willing to work with others to find a compromise with respect to the Council’s proper role, but the powers and functions of the Council must not be rewritten. UN وقال ان وفده مستعد للعمل مع وفود أخرى لايجاد حل توفيقي فيما يتعلق بالدور الصحيح للمجلس ، بيد أن سلطات ومهام المجلس لا يجب أن يعاد كتابتها .
    (a) Copies of geological, environmental, geochemical and geophysical data acquired by the Contractor in the course of carrying out the programme of activities that are necessary for and relevant to the effective exercise of the powers and functions of the Authority in respect of the exploration area; UN (أ) نسخ من جميع البيانات الجيولوجية، والبيئية، والجيوكيميائية والجيوفيزيائية التي حصل عليها في أثناء تنفيذ برنامج الأنشطة مما يلزم ويتسم بالأهمية من أجل ممارسة السلطة لسلطاتها ومهامها بفعالية فيما يتعلق بقطاع الاستكشاف؛
    (c) Copies of geological, technical, financial and economic reports made by or for the Contractor that are necessary for and relevant to the effective exercise of the powers and functions of the Authority in respect of the exploration area; UN (ج) نسخ من جميع التقارير الجيولوجية والتقنية والمالية والاقتصادية التي أعدها المتعاقد بنفسه أو أعدت له، مما يلزم ويتسم بالأهمية من أجل ممارسة السلطة لسلطاتها ومهامها بفعالية فيما يتعلق بمنطقة الاستكشاف؛
    (a) Copies of geological, environmental, geochemical and geophysical data acquired by the Contractor in the course of carrying out the programme of activities that are necessary for and relevant to the effective exercise of the powers and functions of the Authority in respect of the exploration area; UN (أ) نسخ من جميع البيانات الجيولوجية، والبيئية، والجيوكيميائية والجيوفيزيائية التي حصل عليها في أثناء تنفيذ برنامج الأنشطة مما يلزم ويتسم بالأهمية من أجل ممارسة السلطة لسلطاتها ومهامها بفعالية فيما يتعلق بقطاع الاستكشاف؛
    We should ensure that no organ of the United Nations exceeds the limits of its powers and functions as accorded by the Charter. UN ويجب أن نكفل أن لا يتجاوز أي جهاز تابع للأمم المتحدة حدود السلطات والوظائف المكلف بها بموجب الميثاق.
    In addition, the Council has a number of specific powers and functions, which are listed in article 162, paragraph 2, of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع المجلس بعدد من السلطات والوظائف الخاصة التي تحددت في الفقرة 2 من المادة 162 من الاتفاقية.
    11.1 The Contractor shall transfer to the Authority all data and information that are both necessary for and relevant to the effective exercise of the powers and functions of the Authority in respect of the exploration area in accordance with the provisions of this section. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    11.1 The Contractor shall transfer to the Authority all data and information that are both necessary for and relevant to the effective exercise of the powers and functions of the Authority in respect of the exploration area in accordance with the provisions of this section. UN 11-1 ينقل المتعاقد إلى السلطة جميع البيانات والمعلومات الضرورية والمتعلقة بممارسة السلطة لسلطاتها ووظائفها بفعالية فيما يتصل بقطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا البند.
    The three bodies have separate powers and functions defined by law. UN ولهذه الهيئات الثلاث سلطات ووظائف منفصلة يحددها القانون.
    It calls for a separation of powers and functions between political and administrative leadership, as well as an obligation from the State for annual funding. UN ويدعو الاستعراض إلى فصل السلطات والمهام بين القيادة السياسية والإدارية، مع التزام الدولة بتمويل سنوي.
    The powers and functions of the Authority shall be those expressly conferred upon it by the Convention. UN وتكون صلاحيات ووظائف السلطة هي تلك التي تمنحهــا إياها الاتفاقية صراحة.
    Reaffirming further the various Articles of the Charter setting out the respective powers and functions of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, as the paramount framework for the achievement of the purposes of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك مختلف المواد الواردة في الميثاق التي تحدد الصلاحيات والمهام المنوطة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها الإطار الأسمى لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة،
    264. The representative also stated that, over the preceding four years, the country's national machinery had been vested with various powers and functions. UN 264 - وذكرت الممثلة أيضا أن الأجهزة الوطنية للبلاد قد أنيط بها خلال السنوات القليلة الماضية سلطات ومهام شتى.
    Parliament also supervises the Government through the annual grant of financial authority and scrutiny of delegated powers and functions. UN ويشرف البرلمان أيضاً على الحكومة عن طريق منح السلطة المالية اللازمة سنوياً وفحص الصلاحيات والوظائف المفوضة.
    The Namibia National Committee for the implementation and monitoring of the outcome of the Social Summit has wide powers and functions. UN إن اللجنة الوطنية الناميبية لتنفيذ ورصد نتائج القمة الاجتماعية تتمتع بسلطات ووظائف واسعة.
    According to Article 10 of the Charter of the United Nations, the Assembly may discuss any questions within the scope of the Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the Charter. UN وفقا للمادة 10 من ميثاق الأمم المتحدة يجوز للجمعية أن تناقش أية مسألة تقع في نطاق هذا الميثاق أو تتصل بسلطات ومهام أي جهاز من الأجهزة المنصوص عليها فيه.
    72. The Registry shall be responsible for the non-judicial aspects of the administration and servicing of the Court, without prejudice to the powers and functions of the Prosecutor (Statute, art. 43, para. 1). UN 72 - ويتولى قلم المحكمة المسؤولية عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات، وذلك دون المساس بوظائف وسلطات المدعي العام (النظام الأساسي، الفقرة 1 من المادة 43).
    (b) To scrutinize and control government (annual grant of financial authority, scrutiny of delegated powers and functions); UN (ب) فحص ومراقبة عمل الحكومة (منحها السلطة المالية سنوياً ومراقبة أدائها للصلاحيات والوظائف المفوضة لها)؛
    It was essential to ensure that the General Assembly fully discharged its powers and functions as provided for in the Charter. UN وأن من الضروري أن تمارس الجمعية العامة سلطاتها ووظائفها بشكل كامل على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    It outlines the specific powers and functions of the Commission, which is tasked under the Bonn Agreement with rebuilding the domestic justice system in accordance with Islamic principles, international standards, the rule of law and Afghan legal traditions. UN ويجمل هذا المرسوم السلطات والاختصاصات المحددة للجنة، التي ستضطلع بموجب اتفاق بون بإعادة بناء النظام القضائي المحلي وفقا للمبادئ الإسلامية والمعايير الدولية وسيادة القانون والتقاليد الأفغانية الشرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more