"practice areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الممارسة
        
    • مجالات عمل
        
    • مجالات ممارسة
        
    • مجالات الممارسات
        
    • ومجالات الممارسة
        
    • مناطق التدريب
        
    • مجالات الأنشطة
        
    • مجالي الممارسة
        
    • مجالات ممارساته
        
    • بمجالات الممارسة
        
    • مجال الممارسات
        
    • مجالي النشاط
        
    • المجالات التي يمارس فيها
        
    The new country programme has sharpened its focus on three practice areas: poverty, environment, and governance. UN وقد عزز البرنامج القطري الجديد تركيزه على ثلاثة مجالات من مجالات الممارسة هي: الفقر، والبيئة، والحكم.
    In all practice areas there were examples of valued contributions to country office performance; UN وفي جميع مجالات الممارسة كانت هناك نماذج تشير إلى مساهمات قيمة تثري أداء المكاتب القطرية؛
    Management response: UNDP has gained a wealth of experience in the area of local governance, and in relation to all the practice areas. UN رد الإدارة: اكتسب البرنامج الإنمائي خبرة وفيرة في مجال الإدارة المحلية وفي ما يتعلق بجميع مجالات الممارسة.
    There has been relatively little collaboration between environment and energy and the other UNDP practice areas. UN وكان هناك تعاون ضئيل نسبيا بين مجالي البيئة والطاقة وغيرها من مجالات عمل البرنامج الإنمائي.
    The bureau has five practice groups aligned with the practice areas of UNDP; three of these groups are headed by directors at the D2 level. UN ويضم المكتب خمسة أفرقة ممارسة متوائمة مع مجالات ممارسة البرنامج، ويرأس ثلاثة من هذه الأفرقة مديرون في الرتبة مد - 2.
    This will include all advisers, irrespective of their location, and all practice areas. UN وسيشمل ذلك جميع المستشارين، بصرف النظر عن أماكنهم، وجميع مجالات الممارسة.
    In so doing, UNDP has organized its corporate response in the same way as for its thematic work in the various practice areas. UN ولجأ البرنامج الأمم الإنمائي في ذلك إلى تنظيم استجابته المؤسسية على غرار عمله المواضيعي في مختلف مجالات الممارسة.
    In fact, in each of the core practice areas, the effective inclusion of gender has yet to be institutionalized. UN والحقيقة أن الإدراج الفعال لقضايا الجنسين في كل من مجالات الممارسة الرئيسية لم يصل بعد إلى الشكل المؤسسي.
    Development and investment in thematic practice areas was intended to foster skills. UN وكان الهدف من التطوير والاستثمار في مجالات الممارسة المواضيعية هو تعزيز المهارات.
    2000: Gender becomes a strategic goal within UNDP strategic results framework and a cross-cutting issue in the six practice areas UN 2000: أصبحت المسائل الجنسانية هدفا استراتيجيا في إطار النتائج الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وموضوعا شاملا في مجالات الممارسة الستة.
    New approaches will include strengthening the knowledge management system across practice areas and cross regional exchange of experience. UN كما ستشمل النهُج الجديدة تعزيز نظام إدارة المعارف بين مجالات الممارسة وتبادل الخبرات بين الأقاليم.
    Comparable examples can be highlighted in other practice areas. UN وهناك نماذج مماثلة يمكن تسليط الضوء عليها في غير هذه من مجالات الممارسة.
    Evaluations planned in Ggovernance surpassed all the other practice areas for each every year, except in for 2003. UN وقد فاقت التقييمات المخطط لها في الحكم جميع مجالات الممارسة الأخرى في كل عام باستثناء عام 2003.
    The comparison of results between countries and among practice areas remained a problem for which a solution needed to be found by the development partners. UN ولا تزال مقارنة النتائج بين البلدان وبين مجالات الممارسة تمثل مشكلة تقتضي أن يجد شركاء التنمية حلا لها.
    For 2012, one of the posts of Director of the practice areas was vacant and no amounts are included in the calculation below. UN وبالنسبة لعام 2012، كانت إحدى وظيفتي مدير مجالات الممارسة شاغرة، ولا ترد أي مبالغ بشأنها في الحساب المبين أدناه.
    The toolkit draws on capacity development approaches and lessons learned from other practice areas of UNDP. UN وتعتمد مجموعة الأدوات على نُهُج تنمية القدرات والدروس المستفادة من مجالات الممارسة الأخرى للبرنامج الإنمائي.
    In 2007, 79 country offices reported engaging with private sector business to advance development priorities in UNDP practice areas. UN وفي عام 2007، أبلغ 79 مكتبا قطريا عن مشاركتها في الأعمال التجارية للقطاع الخاص للنهوض بالأولويات الإنمائية في مجالات عمل البرنامج الإنمائي.
    In specific practice areas, however, such as democratic governance and HIV/AIDS, there was strong reliance on the gender driver. UN ولكن كان هناك اعتماد قوي على المحرك الجنساني في مجالات ممارسة محددة، مثل الحكم الديمقراطي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At headquarters, respondents consistently highlighted the value of practice leadership and guidance across all practice areas. UN وفي المقر، أبرز المشاركون في الدراسة الاستقصائية باستمرار قيمة قيادة الممارسات والتوجيهات في جميع مجالات الممارسات.
    The linkages among projects, programmes and practice areas are often absent. UN وليست هناك عادة روابط فيما بين المشاريع والبرامج ومجالات الممارسة.
    The Civil Administration reported that the uprootings had been carried out in cases of “invasion of state-owned land”, in fire practice areas following the issuing of eviction orders and as part of land confiscation for public or military purposes. UN وأفادت اﻹدارة المدنية أن عمليات اقتلاع اﻷشجار تمت في حالات " الاستيلاء على أراضي مملوكة للدولة " ، وفي مناطق التدريب على الرماية وبعد إصدار أوامر اﻹخلاء أو في إطار مصادرة اﻷراضي ﻷغراض عامة أو عسكرية.
    Thematic workshops in main practice areas UN 1-1 تنظيم حلقات عمل مواضيعية في مجالات الأنشطة الرئيسية.
    The 2010 programme targets were largely met in both practice areas. UN وأُنجز جزء كبير من أهداف برنامج عام 2010 في مجالي الممارسة المذكورين.
    By doing this, it has cast its net very broadly, to the point where many highly specialized activities undertaken by other entities now conceivably fall under its defined practice areas. UN وبذلك، ألقى شبكته على نحو واسع للغاية بدرجة جعلت كثيرا من الأنشطة البالغة التخصص التي تضطلع بها كيانات أخرى يمكن الآن تصور وقوعها ضمن مجالات ممارساته المحددة.
    As compared to the other practice areas, the regional programme made a unique, sustainable and very important contribution to development results by establishing and enhancing a Regional Centre for Public Administration Reform to support regional cooperation. UN وقدم البرنامج الإقليمي، مقارنة بمجالات الممارسة الأخرى، مساهمة فريدة ومستدامة، وشديدة الأهمية للنتائج الإنمائية، بإنشاء المركز الإقليمي لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزه، من أجل دعم التعاون الإقليمي.
    The following presents a small sampling of the many such contributions that have been made through GCF-II. Section 4 of the main report provides more complete presentation of findings on practice areas and cross-cutting themes. UN وترد فيما يلي نماذج صغيرة لمساهمات عديدة من هذا النوع قدمت من خلال الإطار. ويتضمن الجزء 4 من التقرير الرئيسي عرضا أكثر اكتمالا للنـتـائج في مجال الممارسات والمواضيع الشاملة.
    Target achievement in both practice areas was considerably above 2005 levels. UN يكون الصندوق قد حقق النتائج المنشودة من برامجه بالكامل، وتجاوز تحقيق الأهداف في مجالي النشاط بشكل كبير مستويات عام 2005.
    The Subregional Resource Facility (SURF) provides adequate support in its practice areas. UN ويقدم مرفق الموارد دون الإقليمية دعما كافيا في المجالات التي يمارس فيها نشاطه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more