"practice direction" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه الإجرائي
        
    • للتوجيه الإجرائي
        
    • وينص التوجيه
        
    • والتوجيه الإجرائي
        
    • توجيها إجرائيا
        
    • توجيهات الممارسة
        
    • توجيه الممارسة
        
    • توجيه ممارسة
        
    The Practice Direction also allows, in certain circumstances, for other persons to be informed of the decision. UN ويجيز التوجيه الإجرائي أيضا، في بعض الحالات، إبلاغ أشخاص آخرين بالقرار.
    In Practice Direction XI, the first sentence of the previous text was deleted. UN وفي التوجيه الإجرائي الحادي عشر، حذفت الجملة الأولى من النص السابق.
    Finally, Practice Direction XII sets out the procedure to be followed with regard to written statements or documents submitted by international non-governmental organizations in connection with advisory proceedings. UN وفي الختام، يحدد التوجيه الإجرائي الثاني عشر الإجراء الواجب اتباعه فيما يتعلق بالبيانات المكتوبة أو الوثائق التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الدولية بخصوص الإجراءات الاستشارية.
    The full texts of the amended Practice Direction V and new Practice Directions X, XI and XII are reproduced below. UN وترد أدناه النصوص الكاملة للتوجيه الإجرائي الخامس والتوجيهات الإجرائية العاشر والحادي والثاني عشر.
    Practice Direction XI states that in the oral pleadings on provisional measures parties should limit themselves to what is relevant to the criteria for the indication of such measures. UN وينص التوجيه الحادي عشر على أن يقتصر الأطراف، في المرافعات المتعلقة بالتدابير التحفظية، على ما له صلة بمعايير الإشارة بتلك التدابير.
    Thus, both the Model Agreement and the Practice Direction provide that once a convicted person becomes eligible for early release, the matter should be referred to the President of the Tribunal for decision. UN ولهذا ينص الاتفاق النموذجي والتوجيه الإجرائي كلاهما على أنه متى أصبح من حق الشخص المدان الحصول على إفراج مبكر، ينبغي إحالة المسألة إلى رئيس المحكمة لاتخاذ قرار.
    The President has issued a Practice Direction to establish internal procedures for the implementation of these provisions. UN وقد أصدر رئيس المحكمة توجيها إجرائيا لإقرار الإجراءات الداخلية لتنفيذ هذه الأحكام.
    Among the efforts taken by the Government agencies are, by issuing the Practice Direction of the Syariah Court, establishing Family Support Division and proposing to upgrade the status of the Syariah judicial system. UN ومن ضمن الجهود التي تبذلها الوكالات الحكومية إصدار التوجيه الإجرائي لمحكمة الشريعة وإنشاء شعبة لمساندة الأسرة واقتراح الارتقاء بمركز نظام الشريعة القضائي.
    " Practice Direction IXter UN ' ' التوجيه الإجرائي التاسع مكررا ثانيا
    Similarly, Practice Direction VIII discourages the participation of any member of the Court as agent, counsel or advocate in a case before the Court. UN وبالمثل فإن التوجيه الإجرائي الثامن يمنع اشتراك أي عضو في المحكمة بصفته وكيلا أو محاميا أو ممثلا قانونيا في قضية معروضة على المحكمة.
    101. Lastly, the Court revised Practice Directions III and VI and adopted new Practice Direction XIII. UN 101 - وأخيرا، نقحت المحكمة التوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس واعتمدت التوجيه الإجرائي الثامن.
    New Practice Direction XIII gives guidance to the parties as to how their views with regard to questions of procedure can be ascertained, under article 31 of the Rules. UN أما التوجيه الإجرائي الجديد وهو التوجيه الإجرائي الثالث عشر، فترد فيه إرشادات للأطراف بشأن سبل التحقق من وجهات نظرها في المسائل الإجرائية وفقا للمادة 31 من لائحة المحكمة.
    We welcome the Court's adoption of new Practice Direction XIII, which will also assist States in streamlining the Court's processes by allowing agreement between the parties on future procedures. UN ونرحب باعتماد المحكمة التوجيه الإجرائي الثالث عشر، الذي سيساعد الدول أيضا في تبسيط مداولات المحكمة بالسماح بالاتفاق بين الأطراف بشأن الإجراءات المستقبلية.
    Nigeria commends the adoption of the amended Practice Direction V and the promulgation of new Practice Directions X, XI, and XII. We believe that this will enhance the effectiveness and the efficiency of the Court. UN وتشيد نيجيريا باعتماد تعديل التوجيه الإجرائي الخامس وإصدار التوجيهات الإجرائية الجديدة العاشر والحادي عشر والثاني عشر. وفي اعتقادنا أن ذلك من شأنه تعزيز فعالية وكفاءة المحكمة.
    The Working Group also proposed amendments to the Practice Direction on the Lengths of Briefs and Motions for shortening the parties' filings. UN واقترح الفريق العامل أيضا إدخال تعديلات على التوجيه الإجرائي المتعلق بطول نصوص المذكرات والطلبات بهدف تفادي التطويل فيما تعرضه الأطراف.
    The Mrksić et al. case, which commenced in October this year, is the first case to follow that Practice Direction. UN وقضية " مركسيتش وآخرون " ، التي بدأت في تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام، هي أول قضية يـتـبع فيهـا هذا التوجيه الإجرائي.
    " Practice Direction IX UN ' ' التوجيه الإجرائي التاسع
    No other documents may be included in the folder except for any document which is part of a publication readily available in conformity with Practice Direction IXbis and under the conditions specified therein. UN ولا يجوز إدراج وثائق أخرى في الملف عدا أي وثيقة تشكل جزءا من المطبوع الذي يمكن الحصول عليه بيسر وفقا للتوجيه الإجرائي التاسع مكررا وبالشروط المحددة فيه.
    Practice Direction XI states that in the oral pleadings on provisional measures parties should limit themselves to what is relevant to the criteria for the indication of such measures. UN وينص التوجيه الحادي عشر على أن يقتصر الأطراف، في المرافعات المتعلقة بالتدابير التحفظية، على ما له صلة بمعايير الإشارة بتلك التدابير.
    234. The full texts of revised practice directions III and VI and new Practice Direction XIII are printed below: UN 234 - والنصوص الكاملة للتوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس المنقحين والتوجيه الإجرائي الثالث عشر الجديد مستنسخة فيما يلي:
    Nor, to date, has the President of the Tribunal issued a Practice Direction to establish internal procedures on the matter. UN ولم يصدر رئيس المحكمة توجيها إجرائيا لإقرار الإجراءات الداخلية المتصلة بهذه المسألة حتى تاريخه.
    The proposed Practice Direction on the electronic disclosure system, allowing all rule 68 exculpatory documents to be made available to defence teams on CD-ROM, was discussed. UN ونوقشت توجيهات الممارسة المقترحة بشأن نظام الكشف الإلكتروني الذي يتيح لفرق الدفاع الاطلاع على جميع الوثائق التي تحمل أدلة البراءة المتصلة بالقاعدة 68 على أقراص حاسوبية مدمجة ذاكرة قراءة فقط.
    Moreover, the judges adopted amendments to the Practice Direction governing the work of the Rules Committee. UN وأقر القضاة علاوة على ذلك تعديلات توجيه الممارسة الذي ينظم عمل لجنة القواعد.
    At the twenty-third plenary session, the judges also adopted a Practice Direction on the length of briefs. UN وفي الدورة الثالثة والعشرين للمحكمة بكامل هيئتها، اعتمد القضاة أيضا توجيه ممارسة بشأن طول المذكرات الموجزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more