UNICEF will review generic JDs and competency frameworks to reflect best Practice on incorporation of gender equality. | UN | ستستعرض اليونيسيف التوصيفات العامة للوظائف وأطر الكفاءات لتتضمن أفضل الممارسات المتعلقة بإدماج المساواة بين الجنسين. |
UNICEF will review generic job descriptions (JDs) and competency frameworks to reflect best Practice on incorporation of gender equality. | UN | ستستعرض اليونيسيف التوصيفات العامة للوظائف وأطر الكفاءات لتتضمن أفضل الممارسات المتعلقة بإدماج المساواة بين الجنسين. |
F. Text of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, adopted | UN | واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته |
Support was also expressed for the effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. | UN | وأُعرب أيضا عن دعم تطبيق مدونة الوكالة للممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها. |
Furthermore, nationwide networks have been set up to share experiences, tools and best Practice on gender and ethnicity in guidance. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنشئت شبكات وطنية لتبادل الخبرات والأدوات وأفضل الممارسات بشأن الجنسانية والأصل العرقي في التوجيه. |
In arriving at their decision, the courts might take account of the Code of Practice on Employment. | UN | وقد ترغب المحكمة، للتوصل إلى قرارها، في مراعاة قانون الممارسة بشأن التوظيف. |
Guide to Practice on Reservations to Treaties | UN | ألف - دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات |
It shares a vision to influence better Practice on global ageing, poverty eradication and inclusive development. | UN | ولدينا رؤية مشتركة للتأثير على أفضل الممارسات المتعلقة بالشيخوخة العالمية، واستئصال الفقر، والتنمية الشاملة. |
o Code of Practice on harassment and sexual harassment in the workplace, Statutory Instrument No. 208 of 2012. | UN | مدونة الممارسات المتعلقة بالمضايقة والتحرش الجنسي في مكان العمل، الصك القانوني رقم 208 لعام 2012. |
The European Union viewed the upcoming anniversary as a further opportunity for the exchange of best Practice on the development of family-focused policies. | UN | واعتبر الاتحاد الأوروبي الذكرى السنوية المقبلة فرصة أخرى لتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بوضع السياسات التي تركز على الأسرة. |
Having completed the preparation of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, | UN | وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، |
Having adopted the Guide to Practice on Reservations to Treaties, | UN | وقد اعتمدت دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، |
Guide to Practice on Reservations to Treaties | UN | دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على الممارسات |
It recalls that, according to the ILO Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work, HIV testing should not be required at the time of recruitment. | UN | وتذكِّر بأنه ينبغي، وفقاً لمدونة منظمة العمل الدولية للممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعالم العمل، عدم اشتراط إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشري أثناء التعيين. |
The Committee recommends that medical tests of migrant workers be in conformity with the ILO Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work and the International Guidelines on HIV/AIDS and human rights. | UN | توصي اللجنة بأن تكون الاختبارات الطبية للعمال المهاجرين مطابقة لمدونة منظمة العمل الدولية للممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان. |
The Convention incorporates important elements of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste, which was developed in 1990. | UN | وتتضمن الاتفاقية عناصر هامة من مدونة الممارسات بشأن حركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية، التي وضعت في عام 1990. |
Although a code of Practice on equal pay existed, it was not binding. | UN | فرغم وجود مدونة لقواعد الممارسة بشأن المساواة في الأجور فإنها ليست ملزمة. |
4. Delegations commended the Commission for the provisional adoption of the complete set of draft guidelines, with commentaries, constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties. | UN | 4 - أثنت الوفود على اللجنة لاعتمادها المؤقت لمجموعة كاملة من مشاريع المبادئ التوجيهية، المشفوعة بالشروح، والتي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات. |
Any attempt to adjust the Practice on a selective basis would undermine the universality of the system. | UN | وأي محاولة لتعديل الممارسة على أساس انتقائي من شأنها أن تقوض الطابع العالمي الشامل للنظام. |
Total applicants Code of Practice on Education under DDO | UN | مدونة قواعد الممارسات في مجال التعليم بموجب قانون التمييز على أساس العجز |
A practical follow—up to the General Survey would be a code of Practice on the management of disability-related issues in the workplace. | UN | والمتابعة العملية للاستقصاء العام ستأخذ شكل مدونة ممارسات بشأن إدارة القضايا المتصلة بالعجز في مكان العمل. |
There is no law or Practice on the transfer of criminal proceedings. | UN | لا يوجد أي قانون أو ممارسة بشأن نقل الإجراءات الجنائية. |
Having completed preparation of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, | UN | وقد انتهت من وضع دليل الممارسة في مجال التحفظات، |
Plans are under way to capitalize on the database and dialogue in order to create a more permanent interactive network, with a view to eventually establishing a community of Practice on gender, peace and security research. | UN | ويجري وضع خطط للاستفادة من قاعدة البيانات هذه والحوار من أجل إنشاء شبكة تفاعلية دائمة، وذلك بهدف إقامة مجتمع من الممارسين في مجال البحوث المتعلقة بالقضايا الجنسانية والسلام والأمن في نهاية المطاف. |
73. With regard to the " object and purpose " of treaties, she believed that a guide to Practice on reservations must necessarily include a definition. | UN | 73 - وبالنسبة " للهدف والغرض " من المعاهدات، أعربت عن اعتقادها بأن الدليل إلى الممارسة المعني بالتحفظات لا بد أن يتضمن تعريفاً بالضرورة. |
Indeed, a green economy was already being defined at the grass-roots level by Practice on the ground. | UN | وفي الواقع، لقد سبق وأن تم تعريف الاقتصاد الذي يراعي البيئة على مستوى القواعد الشعبية بأنه ممارسة على أرض الواقع. |
As one of the countries which have subscribed to the code of Practice on the international movement of radioactive waste, my country appreciates ongoing efforts to evaluate the health and environmental risks posed by the dumping of high-level radioactive wastes in the Arctic Ocean. | UN | وبلدي بوصفه من البلدان المنضمة إلى مدونة السلوك الخاصة بالتحركات الدولية للنفايات المشعة، يقدر الجهود الجارية لتقييم المخاطر الصحية والبيئية التي يفرضها تصريف النفايات العالية الاشعاع في المحيط القطبي الشمالي. |