"practiced" - English Arabic dictionary

    "practiced" - Translation from English to Arabic

    • تمارس
        
    • يمارس
        
    • تدربت
        
    • تدربنا
        
    • مارست
        
    • تمرنت
        
    • تتدرب
        
    • مارس
        
    • تُمارس
        
    • تدرّبنا
        
    • يُمارس
        
    • تتمرن
        
    • زاولتُ
        
    • الممارس
        
    • زاولت
        
    Unfortunately, death rates of women increased day by day in these regions where witch hunting is practiced. UN وتزايدت للأسف معدلات وفيات النساء يوماً بعد يوم في المناطق التي تمارس فيها مطاردة الساحرات.
    Other religions including Christianity and Hinduism are also practiced freely in Indonesia. UN كما تمارس بحرية في إندونيسيا ديانات أخرى بما فيها المسيحية والهندوسية.
    Also the selling of a woman's sexual services by a third person is illegal but is practiced. UN كما أن بيع خدمات المرأة الجنسية بواسطة شخص ثالث عمل غير قانوني غير أنه لا يزال يمارس.
    What about your backup song? Have you practiced that? Open Subtitles وماذا عن أغنيتك الإحتياطية هل تدربت عليها أيضا؟
    Murph and I practiced again this morning, and I overdid it. Open Subtitles انا ومورف تدربنا مرة اخرى بالصباح وبالغت بالتمرين
    I posed like I practiced with my boss last night. Open Subtitles لقد طرحته مثل ما مارست مع المدير الليله الماضيه
    I'm doing what I practiced. I won't make you look bad. Open Subtitles لا تقلق أنا أقوم بما تمرنت عليه لن يكون سيئاً
    But today the way must be made for principles of democratic decision-making that are acceptable and universally practiced. UN ولكن يجب اليوم إفساح الطريق أمام المبادئ الديمقراطية لصنع القرار، المقبولة والتي تمارس على صعيد عالمي.
    Have you ever practiced in front of Judge Falcone? Open Subtitles هل تمارس أي وقت مضى أمام القاضي فالكوني؟
    It's typically practiced by consenting partners, but the unsub's anti-social nature turned it into his method of killing. Open Subtitles تمارس عادة من قبل الشركاء بالتراضي ولكن طبيعة الجاني المعاديه للمجتمع حولتها الى طريقته في القتل
    It says here that Seamus O'Flannery practiced dark magic. Open Subtitles انها تقول أن سيموس فلانير يمارس السحر الأسود
    Until the second century was torture practiced on slaves only Open Subtitles حتى القرن الثاني كان التعذيب يمارس على العبيد فقط
    Sweden noted that corporal punishment of adults is practiced in the country, and recommended that (b) it consider legislative changes to repeal corporal punishment and bring legislation into line with international human rights obligations. UN ولاحظت السويد أن العقاب البدني للكبار يمارس في البلد؛ وأوصت بأن تنظر الحكومة في إدخال تعديلات تشريعية لإلغاء العقاب البدني وجعل تشريعها منسجماً مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    My mother wouldn't let me eat dessert unless I practiced. Open Subtitles امي لم تسمح لي بأكل الحلوى الا اذا تدربت
    I really practiced really hard, but I got so scared when I had to go on stage. Open Subtitles انا تدربت حقاً بجد لكني أصبت بالخوف الشديد عندما اضطررت الى الذهاب على خشبة المسرح
    I practiced long enough to know that the law doesn't always work in your favor. Open Subtitles تدربت لفترة طويلة بما يكفي لاعلم أن القانون لا يعمل دائما لصالحك
    We both practiced day and night, I as much as you. Open Subtitles لقد تدربنا سوياً ليلاً ونهاراً، أنا بمقدار تدريبُك . .
    Well, I practiced some neo-medieval medicine. And I tended to a thief. Open Subtitles حسنًا، لقد مارست بعض من طب القرون الوسطى، كما عالجت لصًا
    Have you practiced any procedures other than something simple like first-aid surgery? Open Subtitles هل تمرنت على أي إجرائات ماعدا الجراحة السريعة والأمور الأولية البسيطة كتلك؟
    And incidentally, you never practiced as much as I did, and your skill was never equal to mine. Open Subtitles وبالمناسبة، أنت لم تتدرب بقدر ماتدربتُ أنا، ومهارتُك ليست مساوية لمهارتي أبداً
    The Tribunal also found that he did not provide sufficient evidence that he genuinely practiced Falun Gong in Australia, where he was free to do so. UN واعتبرت المحكمة أيضاً أنه لم يُعطِ أدلة كافية تثبت أنه مارس الفالون غونغ بالفعل في أستراليا، حيث كان حراً في ذلك.
    They viewed these religious beliefs as perfectly compatible with the established faiths practiced in Church. UN واعتبروا أن هذه المعتقدات الدينية متفقة تماما مع المعتقدات الراسخة التي تُمارس في الكنيسة.
    Stay on your toes and use your punch combinations, just like we practiced. Open Subtitles قف على أصابع قدميك و إضربه بمجموعة من اللكمات بالضبط كما تدرّبنا
    Polygamy is allowed and is practiced to an extent. UN ويُسمح بتعدّد الزوجات الذي يُمارس إلى حدٍّ ما.
    How did they... ? Wait. They practiced, I have a dress on. Open Subtitles انتظر , لا تتمرن علي فانا لا ارتدي شئ تحت هذا الفستان
    I haven't practiced with the defense. Open Subtitles أنا مَا زاولتُ بالدفاعِ. أنا لا أَستطيعُ.
    The one-child law in China epitomizes the oppression practiced on the Chinese citizenry by the Communist regime. Open Subtitles قانون الطفل الواحد في الصين, يلخص الظلم! الممارس على المواطن الصيني! بالنظام الشيوعي, تخيلي حكومة..
    I practiced things that were absolutely useless. Open Subtitles زاولت الأشياء التي كانت غير مجدية على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more