"praying" - Translation from English to Arabic

    • الصلاة
        
    • أصلي
        
    • تصلي
        
    • يصلي
        
    • نصلي
        
    • يصلون
        
    • الدعاء
        
    • بالدعاء
        
    • صلاة
        
    • بالصلاة
        
    • أصلّي
        
    • تصلّي
        
    • اصلي
        
    • يصلّي
        
    • تصلى
        
    praying for good weather so we can kill our fellow man. Open Subtitles الصلاة من آجل طقس جيد حتى نستطيع قتل رفيقنا الأنسان
    But I do know I can't live long without praying to God. Open Subtitles ولكني اعرف انني لا يمكنني ان اعيش طويلاً بدون الصلاة لله
    Because I was praying that you would take me back. Open Subtitles لأنني كنت أصلي التي كنت سوف تأخذني مرة أخرى.
    You are paralyzed, praying this is just another one of Stephen's stories. Open Subtitles كُنت مشلولاً تصلي لأن يكون الأمر مُجرد قصة من قصص ستيفن
    And he says, "God this man has been praying so long." Open Subtitles وقال يا أيها الاله هذا الرجل كان يصلي لوقتً طويل
    Years. Spent praying to the gods for the faintest hint of your survival. Open Subtitles سنوات قضينها نصلي للآلهة لإلهامنا بانك حياً
    I do not much care whether they're praying to their gods or bedding their beasts of burden. Open Subtitles أفعل الرعاية ليس كثيرا سواء وهم يصلون إلى آلهتهم أو الفراش الوحوش بهم من العبء.
    praying won't help. Come. Throw sand on the fire. Open Subtitles الدعاء لن يساعد تعالى وإلق رملاً على النار
    Moreover, the Government made the extraordinary decision to prohibit Jews from praying on the Temple Mount, as opposed to merely visiting the site. UN كما أن الحكومة اتخذت قرارا غير عادي بمنع اليهود من الصلاة هناك والاكتفاء بزيارة الموقع.
    The same importance is given to the motivation of praying together as a family. UN وتُولى مسألة تشجيع الصلاة الجماعية في الأسرة نفس القدر من الأهمية.
    Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer. UN ونتيجة لذلك، يمكن إعفاء التلاميذ من الصلاة ولكن ليس من معرفة الصلاة.
    The same importance is given to the motivation of praying together in family. UN وتولى مسألة تشجيع الصلاة الجماعية في الأسرة نفس القدر من الأهمية.
    I've been praying for a fight. I'm literally waking up and praying... Open Subtitles انا أصلي من أجل قتال مؤخراً استيقظ من النوم وأصلي لذلك
    I lay awake most nights praying for death. Open Subtitles ابقى معظم الليالي مستيقظاً . أصلي من أجل الموت
    But she wanted to do more praying. You know what she's like. Open Subtitles لاكن هي ارادت ان تصلي اكثر , انتي تعرفين ما تتحب
    I used to hear my dad praying every night for my vision not to get any worse. Open Subtitles لقد استخدمت سمعي , ابي كان يصلي كل ليله من أجل نظري ان لا يسوء
    I don't know, we'll tell him we're praying for loved ones or lighting a candle, whatever these people do here. Open Subtitles أنا لا أعرف، نحن سوف نقول له اننا نصلي من أجل أحبائنا أو إشعال شمعة، أى ما كان هؤلاء الناس يفعلوا هنا.
    So they're possibly praying to atone for their sins. Open Subtitles حسنا .. ربما جعلهم يصلون للتكفير عن خطاياهم
    If praying were the answer, you would be doing what you do. Open Subtitles لو كان الدعاء له إجابة ستفعلين ماعليكِ فعله
    We'll just keep praying and then once you start physical therapy... Open Subtitles سنقوم بالدعاء فقط، و عندها ..منذ أن تبدا العلاج الطبيعي
    But yet you're lurking in the tunnels, praying to your gods. Open Subtitles ولكن بعد كنت الكامنة في الأنفاق، صلاة لآلهة الخاص بك.
    Lotsa things are wrong, mom, which can't be fixed by praying. Open Subtitles الكثير من الأشياء خاطئة يا أمي ولا يمكن إصلاحها بالصلاة
    Geez, I hope this is the call I've been praying for. Open Subtitles آمل أنّ هذه هي المكالمة التي كنت أصلّي من أجلها
    If it's any consolation, Mother Superior is next door, praying for our immortal souls. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة.
    I have been praying very hard about this, and you know what? Open Subtitles لقد كنت اصلي كثيرا من اجل هذا أ و تعلم ؟
    If you're the praying kind, now's the time to put in a good word for your fellow officer. Open Subtitles إذا كنتم من النوع الذي يصلّي الآن هو الوقت المناسب لتدعوا فيه من أجل الضابط زميلكم
    I don't know, but whatever she's praying for she's sure praying hard. Open Subtitles لا أعلم ، ولكن مهما كان السبب الذي تصلى من أجله ، فهي تصلى بخشوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more