"pre-" - Translation from English to Arabic

    • ما قبل
        
    • وبعده
        
    • قبل الولادة
        
    • قبل العمل
        
    • لما قبل
        
    • وما بعده
        
    • قبل الالتحاق
        
    • بعده إلى
        
    • الولادة وبعدها
        
    • تصدر قبل
        
    • قبل وبعد
        
    • واللاحقة
        
    • الولادة وما بعدها
        
    • الموجودة قبل
        
    • الفحوص وبعدها
        
    6. The London Agreement relieved Germany of external debts to the sum of nearly 30 billion marks consisting of pre- and post-war debts. UN أعفى اتفاق لندن ألمانيا من الديون الخارجية بما يقدر بمبلغ 30 بليون مارك تتكون من ديون ما قبل الحرب وما بعدها.
    Maternity leave during the pre- and postnatal period, and entitlement to regulation nursing hours. UN :: تعليق علاقة العمل في فترتي ما قبل الولادة وما بعدها مباشرة، ومنحها استراحة في أثناء ساعات الارضاع القانونية.
    (ii) Diffuse more widely pre- and post-harvest technologies to enable farmers to realize greater value from their crops; UN ' 2` التوسع في نشر تكنولوجيات ما قبل الحصاد وتكنولوجيات ما بعد الحصاد لتمكين المزارعين من زيادة قيمة محاصيلهم؛
    Comparison of pre- and post-embargo distribution of food commodities Pre-embargo UN مقارنة السلع الغذائية التي كانت توزع قبل الحصار وبعده
    14. Movement restrictions impact on the lives of Palestinian women not only during childbirth, but also during pre- and post-natal care. UN 14- ويؤثر تقييد التنقل على حياة الفلسطينيات لا أثناء الولادة فحسب بل أيضاً خلال فترة الرعاية قبل الولادة وبعدها.
    pre- and post-mission psychological consultations UN استشارة نفسية قبل العمل في البعثات وبعد انتهاء العمل فيها
    (iii) Build infrastructure to reduce pre- and post-harvest losses; UN ' 3` إقامة البنية الأساسية اللازمة للإقلال من خسائر ما قبل الحصاد وما بعد الحصاد؛
    The Thai Government has decided to designate Thai Airways International as the official carrier of UNCTAD X. It is strongly recommended that pre- and post-conference tours be booked well in advance in order to ensure availability. UN وقد قررت حكومة تايلند أن تعين الخطوط الجوية الدولية التايلندية لتكون شركة النقل الرسمية لدورة الأونكتاد العاشرة. ويوصى جداً بأن تحجز رحلات ما قبل المؤتمر وما بعده قبل موعدها بفترة طويلة لتأمينها.
    Joint study and pre- and in-service training programmes were conducted for staff of anti-drug units. UN وتجرى دراسات مشتركة وتنفذ برامج للتدريب في فترة ما قبل الخدمة وأثناءها مخصصة لموظفي وحدات مكافحة المخدرات.
    pre- and in-session documentation on the organization of work; UN وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم العمل؛
    pre- and in-session documentation on the organization of work; UN وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم العمل؛
    pre- and post- industrial societies, which tend to be more flexible in time scheduling than industrial ones, may find it possible to explore convergences in their efforts at creating a society for all ages. UN وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار.
    In its current form, the scope of application was much broader and covered pre- and post-delivery. UN فنطاق الانطباق بصيغته الحالية أوسع بكثير ويغطي مرحلتي ما قبل التسليم وما بعده.
    Viet Nam was, in particular, urged to lift pre- and post-publication censorship. UN وحث الاتحاد فييت نام، بصفة خاصة، على إلغاء الرقابة على المنشورات قبل إصدارها وبعده.
    It added that censorship was comprehensive and arbitrary in Iran, and was both pre- and post-publication. UN وأضافت أن الرقابة المفروضة في إيران شاملة وتعسفية، قبل النشر وبعده على السواء.
    pre- and post-mission psychological consultations provided. UN عدد الاستشارات النفسية قبل العمل في البعثات وبعد انتهاء العمل فيها.
    All pre-, in- and post-session documentation will be translated and issued in the six official languages. UN وستُترجم جميع الوثائق لما قبل انعقاد الدورة وأثناءها وبعدها، وستصدر باللغات الرسمية الست.
    :: Provide pre- and in-service gender-sensitization training for teachers; UN :: توفير التدريب للتوعية بالفوارق بين الجنسين للمعلمين قبل الالتحاق بالعمل وأثناء الخدمة؛
    Mortality rates for pre- and post-retirement are based on 2011 actuarial valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund, together with rates for withdrawal and retirement. UN تستند معدلات الوفيات لمرحلة ما قبل التقاعد وما بعده إلى التقييم الأكتواري لعام ٢٠١١ الذي أجراه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إلى جانب معدلات الانسحاب من الصندوق والتقاعد.
    It is also expected to have the pre- and insession documentation translated into Arabic, English, French, Russian and Spanish, while the post-sessional records will continue to be issued in the six official languages. UN ومن المتوقع أيضا ترجمة الوثائق التي تصدر قبل الدورة والوثائق التي تصدر أثناء الدورة إلى الإسبانية والإنكليزية والروسية والعربية والفرنسية، في حين سيستمر إصدار المحاضر التي تلي الدورة باللغات الرسمية الست.
    300 pre- and post-mission psychological assessments and consultations, as well as mental health management UN إجراء 300 تقييم نفسي واستشارة نفسية قبل وبعد العمل في البعثات، بالإضافة إلى إدارة خدمات الصحة العقلية
    They agreed that SMEs needed handholding in the pre- and post-finance stages. UN واتفقوا على أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تحتاج إلى دعم في المرحلتين السابقة واللاحقة للتمويل.
    2. That Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, when licensing, authorizing, or allocating essential-use exemptions for chlorofluorocarbons for a manufacturer, shall take into account pre- and post-1996phase-out stocks of controlled substances as described in paragraph 1 (b) of decision IV/25, such that no more than a oneyear operational supply is maintained by that manufacturer; UN 2 - أن تأخذ الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال في اعتبارها عندما ترخص أو تأذن أو تخصص لجهة تصنيع بإعفاءات استخدامات أساسية بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية، المخزونات الموجودة قبل عام 1996 التخلص التدريخي أو بعده من المواد الخاضعة للرقابة المذكورة في الفقرة 1 (ب) من المقرر 4/25، بحيث لا تحتفظ هذه الجهة المصنعة بإمدادات لأكثر من سنة تشغيل واحدة؛
    These are set up at Public Health Directorates of the 12 Prefectures, offering free voluntary testing and counselling pre- and post-testing. UN وهذه المراكز مقامة في مديريات الصحة العامة في المحافظات الاثنتي عشرة، وتقدم الفحص الطوعي بالمجان إضافة إلى خدمات الاستشارة قبل إجراء الفحوص وبعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more