"precise data" - Translation from English to Arabic

    • بيانات دقيقة
        
    • البيانات الدقيقة
        
    • بيانات محددة
        
    • ببيانات دقيقة
        
    Offences can therefore be prosecuted under various charges, which makes it harder to extract precise data. UN ولذلك يمكن ملاحقة مرتكبي الجرائم قضائياً في إطار اتهامات مختلفة، مما يجعل من الأصعب الحصول على بيانات دقيقة.
    Lastly, she took note of the Committee's request for precise data on the overseas territorial units in future reports. UN وأخيراً، أحاطت علماً بطلب اللجنة تضمين التقارير المقبلة بيانات دقيقة تتعلق بالوحدات الإقليمية فيما وراء البحار.
    According to the Government Budget Report 2006 there are no precise data on distributed electricity. UN ووفقاً لتقرير الأداء الحكومي لعام 2006، لا توجد بيانات دقيقة بشأن الطاقة الكهربائية الموزعة.
    There are no precise data on the illiteracy rate in the Federal Republic of Germany. UN ولا توجد بيانات دقيقة عن معدل الأمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The precise data can be seen in the table below. UN ويمكن مشاهدة البيانات الدقيقة في الجدول الوارد أدناه.
    These figures probably understated the reality of South - South FDI because of the lack of precise data. UN وربما قللت هذه الأرقام من واقع الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بسبب غياب بيانات دقيقة.
    precise data is needed to ensure an appropriate and determined response. UN وهناك حاجة إلى بيانات دقيقة لضمان الرد المناسب والحاسم.
    This has helped to prevent refoulement and to design assistance programmes based on precise data. UN وقد ساعد ذلك على تفادي ترحيل اللاجئين وعلى وضع برامج المساعدة على أساس بيانات دقيقة.
    The census will be carried out in 2001 and will make it possible to collect precise data on the demographic and socio-economic characteristics of the population. UN وسوف يجري التعداد في عــام ٢٠٠١، ويتيــح جمع بيانات دقيقة عن السمات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية للسكان.
    precise data on this indicator are not yet available for this MYFF period. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة عن هذا المؤشر بعد عن فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هذه.
    There are no precise data on, for example, the increase of violence resulting from mental disorders, such as the rate of increase of suicides and murders. UN ولا توجد بيانات دقيقة مثلاً عن زيادة حالات العنف نتيجة الاضطرابات العقلية، مثل معدل زيادة حالات الانتحار والقتل.
    precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. UN ولا تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية.
    On the other hand, some states do not want to release too precise data of their past HEU production. UN ومن جهة أخرى، فإن بعض الدول لا تود تقديم بيانات دقيقة للغاية عن إنتاجها السابق لليورانيوم عالي التخصيب.
    Please also provide precise data on the number of child victims of offences under the Protocol among refugee and asylum-seeking children living within the jurisdiction of the State party. UN ويرجى أيضاً توفير بيانات دقيقة عن عدد الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول من بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يعيشون ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    Particular mention was made of the need to establish baselines and gauge improvements in carbon dioxide (CO2) emissions based on precise data. UN وذُكرت بصفة خاصة الحاجة إلى وضع خطوط أساس وإلى قياس التحسينات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالاستناد إلى بيانات دقيقة.
    A considerable number of the requests appeared not to be based on precise data resulting from studies in the field but rather to reflect approximate estimates. UN وأن عددا كبيرا من الطلبات يبدو غير مبني على بيانات دقيقة مستمدة من دراسات ميدانية بل يعكس تقديرات تقريبية.
    27. The evaluation did not find precise data to affirm a direct link between increased income and reduced fertility. UN ٢٧ - ولم يجد التقييم بيانات دقيقة لتأكيد وجود صلة مباشرة بين زيادة الدخل وانخفاض معدل الخصوبة.
    126. No precise data are available on how many of the registered cases of drug dependency are female. UN ١٢٦ - ولا توجد بيانات دقيقة عن عدد النساء بين المسجلين باعتبارهم معتمدين على المخدرات.
    On the demand side, the lack of precise data on drug consumption continued to hamper decision-making. UN وفي جانب الطلب، قال إن قلة البيانات الدقيقة عن استهلاك المخدرات ما زالت تعوق اتخاذ القرارات.
    It is particularly important that partial data or lack of precise data should not be an excuse for inaction, whether by decision-makers and by the global community at large. UN ومن المهم بصفة خاصة، ألا يتخذ عدم توافر البيانات الدقيقة إلا جزئيا أو عدم توافرها بتاتا ذريعة لعدم اتخاذ اجراءات من جانب صانعي القرار، ومن جانب المجتمع الدولي ككل.
    In order to obtain precise data on the extent of violence against women, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth commissioned a representative survey in March 2002. UN ومن أجل الحصول على بيانات محددة عن مدى العنف ضد المرأة، كلفت الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب بإجراء دراسة استقصائية تمثيلية في آذار/مارس 2002.
    Mr. GIORGADZE (Georgia) said that the delegation would provide the Committee at a later time with precise data on cases of " bride-kidnappings " . UN 11- السيد جيورغادزيه (جورجيا) بيَّن أن الوفد سيقوم في وقت لاحق بتزويد اللجنة ببيانات دقيقة عن ظاهرة خطف البنات للتزوج بهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more