Offences can therefore be prosecuted under various charges, which makes it harder to extract precise data. | UN | ولذلك يمكن ملاحقة مرتكبي الجرائم قضائياً في إطار اتهامات مختلفة، مما يجعل من الأصعب الحصول على بيانات دقيقة. |
Lastly, she took note of the Committee's request for precise data on the overseas territorial units in future reports. | UN | وأخيراً، أحاطت علماً بطلب اللجنة تضمين التقارير المقبلة بيانات دقيقة تتعلق بالوحدات الإقليمية فيما وراء البحار. |
According to the Government Budget Report 2006 there are no precise data on distributed electricity. | UN | ووفقاً لتقرير الأداء الحكومي لعام 2006، لا توجد بيانات دقيقة بشأن الطاقة الكهربائية الموزعة. |
There are no precise data on the illiteracy rate in the Federal Republic of Germany. | UN | ولا توجد بيانات دقيقة عن معدل الأمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
The precise data can be seen in the table below. | UN | ويمكن مشاهدة البيانات الدقيقة في الجدول الوارد أدناه. |
These figures probably understated the reality of South - South FDI because of the lack of precise data. | UN | وربما قللت هذه الأرقام من واقع الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بسبب غياب بيانات دقيقة. |
precise data is needed to ensure an appropriate and determined response. | UN | وهناك حاجة إلى بيانات دقيقة لضمان الرد المناسب والحاسم. |
This has helped to prevent refoulement and to design assistance programmes based on precise data. | UN | وقد ساعد ذلك على تفادي ترحيل اللاجئين وعلى وضع برامج المساعدة على أساس بيانات دقيقة. |
The census will be carried out in 2001 and will make it possible to collect precise data on the demographic and socio-economic characteristics of the population. | UN | وسوف يجري التعداد في عــام ٢٠٠١، ويتيــح جمع بيانات دقيقة عن السمات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية للسكان. |
precise data on this indicator are not yet available for this MYFF period. | UN | ولا تتوفر بيانات دقيقة عن هذا المؤشر بعد عن فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هذه. |
There are no precise data on, for example, the increase of violence resulting from mental disorders, such as the rate of increase of suicides and murders. | UN | ولا توجد بيانات دقيقة مثلاً عن زيادة حالات العنف نتيجة الاضطرابات العقلية، مثل معدل زيادة حالات الانتحار والقتل. |
precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. | UN | ولا تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية. |
On the other hand, some states do not want to release too precise data of their past HEU production. | UN | ومن جهة أخرى، فإن بعض الدول لا تود تقديم بيانات دقيقة للغاية عن إنتاجها السابق لليورانيوم عالي التخصيب. |
Please also provide precise data on the number of child victims of offences under the Protocol among refugee and asylum-seeking children living within the jurisdiction of the State party. | UN | ويرجى أيضاً توفير بيانات دقيقة عن عدد الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول من بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يعيشون ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف. |
Particular mention was made of the need to establish baselines and gauge improvements in carbon dioxide (CO2) emissions based on precise data. | UN | وذُكرت بصفة خاصة الحاجة إلى وضع خطوط أساس وإلى قياس التحسينات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالاستناد إلى بيانات دقيقة. |
A considerable number of the requests appeared not to be based on precise data resulting from studies in the field but rather to reflect approximate estimates. | UN | وأن عددا كبيرا من الطلبات يبدو غير مبني على بيانات دقيقة مستمدة من دراسات ميدانية بل يعكس تقديرات تقريبية. |
27. The evaluation did not find precise data to affirm a direct link between increased income and reduced fertility. | UN | ٢٧ - ولم يجد التقييم بيانات دقيقة لتأكيد وجود صلة مباشرة بين زيادة الدخل وانخفاض معدل الخصوبة. |
126. No precise data are available on how many of the registered cases of drug dependency are female. | UN | ١٢٦ - ولا توجد بيانات دقيقة عن عدد النساء بين المسجلين باعتبارهم معتمدين على المخدرات. |
On the demand side, the lack of precise data on drug consumption continued to hamper decision-making. | UN | وفي جانب الطلب، قال إن قلة البيانات الدقيقة عن استهلاك المخدرات ما زالت تعوق اتخاذ القرارات. |
It is particularly important that partial data or lack of precise data should not be an excuse for inaction, whether by decision-makers and by the global community at large. | UN | ومن المهم بصفة خاصة، ألا يتخذ عدم توافر البيانات الدقيقة إلا جزئيا أو عدم توافرها بتاتا ذريعة لعدم اتخاذ اجراءات من جانب صانعي القرار، ومن جانب المجتمع الدولي ككل. |
In order to obtain precise data on the extent of violence against women, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth commissioned a representative survey in March 2002. | UN | ومن أجل الحصول على بيانات محددة عن مدى العنف ضد المرأة، كلفت الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب بإجراء دراسة استقصائية تمثيلية في آذار/مارس 2002. |
Mr. GIORGADZE (Georgia) said that the delegation would provide the Committee at a later time with precise data on cases of " bride-kidnappings " . | UN | 11- السيد جيورغادزيه (جورجيا) بيَّن أن الوفد سيقوم في وقت لاحق بتزويد اللجنة ببيانات دقيقة عن ظاهرة خطف البنات للتزوج بهن. |