In such circumstances the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Consequently, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة تخلص إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee considers that under the present circumstances, the author has exhausted all available domestic remedies and that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن صاحبة البلاغ قد استنفدت جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تشكِّل عائقاً يمنعها من النظر في البلاغ. |
Accordingly, it finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the complaint. | UN | ومن ثم فإنها ترى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from considering the complaint. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الفقرة 2 (ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
A requested State, therefore, may decline to provide information if its self-incrimination rules preclude it from obtaining that information or if the self-incrimination rules of the requesting State would preclude it from obtaining such information under similar circumstances. | UN | ولذلك، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن ترفض تقديم معلومات إذا كانت قواعدها المتعلقة بتجريم النفس تمنعها من الحصول على تلك المعلومات، أو إذا كانت القواعد المتعلقة بتجريم النفس للدولة الطالبة تمنعها من الحصول على مثل تلك المعلومات في ظل ظروف مشابهة. |
In the circumstances, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does preclude it from considering of the communication. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
2. At its fifty-fifth session, the Human Rights Committee considered the admissibility of the communication and found that the requirements under article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol did not preclude it from considering the communication. | UN | 2- في دورتها الخامسة والخمسين نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قبول البلاغ ورأت أن مقتضيات الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
It concluded that article 5, paragraph 2 (b), did not preclude it from considering the merits of the case. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الفقرة ٢)ب( من المادة ٥ لا تمنعها من النظر في موضوع القضية. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from considering the complaint. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
A requested State, therefore, may decline to provide information if its self-incrimination rules preclude it from obtaining that information or if the self-incrimination rules of the requesting State would preclude it from obtaining such information under similar circumstances. | UN | ولذلك، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن ترفض تقديم معلومات إذا كانت قواعدها المتعلقة بتجريم النفس تمنعها من الحصول على تلك المعلومات، أو إذا كانت القواعد المتعلقة بتجريم النفس للدولة الطالبة تمنعها من الحصول على هذه المعلومات في ظل ظروف مشابهة. |
In the circumstances, the Committee finds that the provisions of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the present communication. | UN | وعلى هذا، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
In such circumstances, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وتخلص اللجنة في هذه الظروف إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee considers that, in the present case, domestic remedies have been unreasonably prolonged and that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from examining the communication. | UN | وترى اللجنة أنه، في هذا القضية، استغرقت إجراءات التظلّم المحلية مدداً تجاوزت الحدود المعقولة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from considering the complaint. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في الشكوى. |
Consequently, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وعليه تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
In these circumstances, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering of the communication. | UN | وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Accordingly, the Committee concludes that article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol does not preclude it from examining the author's communication. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
The Committee considers that under the present circumstances, the author has exhausted all available domestic remedies and that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. | UN | وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن صاحبة البلاغ قد استنفدت جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تشكِّل عائقاً يمنعها من النظر في البلاغ. |