"preferential tariff" - Translation from English to Arabic

    • التعريفات التفضيلية
        
    • التعريفية التفضيلية
        
    • التعريفة التفضيلية
        
    • التعريفات الجمركية التفضيلية
        
    • جمركية تفضيلية
        
    • تفضيلية فيما
        
    To the extent that information was available, it appeared that product coverage was limited, preferential tariff rates were in most cases not set at zero, and most preferences were not granted unilaterally, but negotiated. UN ويبدو من المعلومات المتوفرة أن تغطية المنتجات محدودة وأن معدلات التعريفات التفضيلية لم تكن صفراً في معظم الحالات، وأن معظم اﻷفضليات لم تمنح من طرف واحد بل تم التفاوض عليها.
    Erosion of preferential tariff margins is expected to have a greater impact on their overall export earnings due to their narrow export base, limiting their gains in improved access to markets in other categories of products. UN ويتوقع أن يكون لتآكل هوامش التعريفات التفضيلية أثر أكبر على حصائل صادراتها الشاملة بالنظر إلى قاعدة صادراتها الضيقة، مما يحد من مكاسبها في الفرص المحسنة للوصول إلى اﻷسواق في سائر فئات المنتجات.
    However, it was noted that the actual utilization rate of preferential tariff treatment mattered and ultimately determined the effectiveness of the special support provided. UN وبالرغم من ذلك، لوحظ أن معدل الاستفادة الفعلية من المعاملة التعريفية التفضيلية مهم، وأنه يحدد في آخر المطاف فعالية الدعم الخاص المقدم.
    A matter of concern for developing countries was the erosion of preferential tariff margins. UN ومما يقلق البلدان النامية اضمحلال الهوامش التعريفية التفضيلية.
    If any above conditions are not met, preferential tariff treatment shall be given. UN وفي حال عدم تلبية أي من الشروط المحددة أعلاه، تُمنح المعاملة على أساس التعريفة التفضيلية.
    African exporters faced reduced preferential tariff margins, and Africa would lose its privileged status under the Lomé Convention in respect of textiles, clothing and agriculture. UN فقد شهد المصدرون الافريقيون انخفاضا كبيرا في هوامش التعريفات الجمركية التفضيلية الممنوحة لهم وخسرت افريقيا مركزها الامتيازي بموجب اتفاقية لومي الخاصة بالمنسوجات واﻷلبسة والمنتجات الزراعية.
    preferential tariff rates on agricultural products UN معدلات التعريفات التفضيلية المطبَّقة على المنتجات الزراعية
    However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far. UN بيد أن عدم توافر بيانات عن التعريفات التفضيلية بالنسبة لبعض البلدان قد يقلل من تقدير المدى الفعلي لتحرير التعريفات المضطلع به حتى الآن.
    The EU Council of Ministers recently decided to extend the preferential tariff treatment under the Lomé Convention to the other least developed countries by the year 2000. UN وقرر المجلس الوزاري للاتحاد اﻷوروبي مؤخراً توسيع نطاق التعريفات التفضيلية في إطار اتفاقية لومي ليشمل غيرها من البلدان اﻷقل نمواً بحلول عام ٠٠٠٢.
    Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non-tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. UN ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب نُظُم التعريفات التفضيلية.
    There is also a need for harmonization and simplification of rules of origin and the removal of other nontariff barriers and for compensating for the preferential tariff erosion owing to increasing trade liberalization. UN وثمة حاجة أيضاً إلى مواءمة وتبسيط قواعد المنشأ وإزالة الحواجز غير الجمركية الأخرى، والتعويض عن تراجع التعريفات التفضيلية بفعل ازدياد تحرير التجارة.
    In addition, many developing countries will be facing a problem of erosion of preferential tariff margins under the GSP and other preferential arrangements, and major changes in various schemes. UN وبالاضافة إلى ذلك ستواجه كثير من البلدان النامية مشكلة تآكل الهوامش التعريفية التفضيلية بمقتضى نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من الاتفاقات التفضيلية، والتغيرات الكبيرة في مختلف النظم.
    Sugar exports from those countries to the United States market also receive preferential tariff margins under the United States Caribbean Basin Initiative. UN كما تستفيد صادرات السكر من تلك البلدان إلى أسواق الولايات المتحدة من الهوامش التعريفية التفضيلية في إطار مبادرة الولايات المتحدة الخاصة، بحوض الكاريبي.
    A review of experience shows, however, that preferential tariff margins alone have not been the determining factor in most success stories. UN بيد أن استعراض التجارب الماضية يبيّن أن الهوامش التعريفية التفضيلية وحدها لم تكن عاملاً محدداً في معظم النجاحات التي تحققت.
    In the case of the European Union, it was used until 1994 and was replaced in 1995 by the modulation of preferential tariff margins referred to earlier. UN وفي حالة الاتحاد اﻷوروبي، استُخدم ذلك حتى عام ٤٩٩١ واستُعيض عنه في ٥٩٩١ بتحوير الهوامش التعريفية التفضيلية المشار اليها من قبل.
    But, high tariffs, including MFN peak rates, remain in effect for a number of major food products, in particular for imports beyond limited preferential tariff quotas or past trade levels. UN بيد أن التعريفات المرتفعة، بما فيها تعريفات الذروة في نطاق وضع الدولة اﻷكثر رعاية، ما زالت مطبقة على عدد من المنتجات الغذائية الرئيسية، وخاصة على الواردات التي تتجاوز الحصص التعريفية التفضيلية المحدودة أو معدلات التبادل التجاري.
    It had also agreed to hasten the implementation of the Common Effective preferential tariff Scheme and was making efforts for the joint promotion of direct foreign investment. UN كما أنها وافقت على الاسراع في تنفيذ خطة التعريفة التفضيلية الفعالة المشتركة وتبذل الجهود للنهوض المشترك بالاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    It called on all the OIC Member States to take part in the ongoing trade negotiations organized by COMCEC, and urges the Member States of the Trade Negotiating Committee to expedite the ratification of the Protocol on the preferential tariff Scheme (PRETAS). UN وناشدها جميعا أن تشارك في المفاوضات التجارية الجارية التي تنظمها كومسيك، وحث الدول أعضاء لجنة التفاوض التجاري على التعجيل بالمصادقة على البروتوكول الخاص بمشروع التعريفة التفضيلية.
    Each GSP scheme thus has its own rules of origin which have to be complied with in order to take advantage of the GSP preferential tariff. UN وبالتالي فإن لكل مخطط من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم قواعد منشأ خاصة به لا بد من الامتثال لها قصد الافادة من التعريفة التفضيلية في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    50. There has been some progress on preferential tariff schemes from developed economies that has benefited landlocked developing countries (see figure II below). UN 50 - وسُجل بعض التقدم بشأن نُظم التعريفات الجمركية التفضيلية الخاصة باقتصادات البلدان المتقدمة النمو التي تستفيد منها البلدان النامية غير الساحلية (انظر الشكل الثاني أدناه).
    The country or the territory wishes to receive preferential tariff treatment under the GSP scheme. UN يجب أن يكون البلد أو الإقليم راغباً في الحصول على معاملة جمركية تفضيلية بموجب مخطط نظام الأفضليات المعمم.
    His Government had decided to grant zero tariffs or preferential tariff treatment to all LDCs the least developed countries that had diplomatic relations with China. UN وقد قررت حكومته إلغاء التعريفات الجمركية أو منح معاملة تفضيلية فيما يخصها لكافة أقل البلدان نموا التي لديها علاقات دبلوماسية مع الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more