"preliminary estimate" - Translation from English to Arabic

    • التقدير الأولي
        
    • التقديرات الأولية
        
    • تقدير أولي
        
    • تقديرات أولية
        
    • للتقدير الأولي
        
    • للتقديرات الأولية
        
    • بالتقديرات الأولية
        
    • بالتقدير الأولي
        
    • تقدير مبدئي
        
    • التقدير المبدئي
        
    • التقديرات اﻷولية التي
        
    • من التقدير اﻷولي
        
    preliminary estimate of claims under builders' risk insurance UN التقدير الأولي للمطالبات بموجب التأمين على مخاطر البناء
    Although the Advisory Committee has recommended that cost-sharing be maintained, its recommendation would impact on estimates of income, rather than expenditure, and thus do not affect the preliminary estimate for the outline, which is based on expenditure only. UN وبالرغم من أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بالإبقاء على تقاسم التكاليف فإن توصيتها ستؤثر على تقديرات الإيرادات، لا النفقات، ومن ثم فإنها لا تؤثر على التقدير الأولي للمخطط الذي لا يستند إلاّ إلى النفقات.
    Table 1 below shows how the preliminary estimate was determined. UN ويبين الجدول 1 أدناه الطريقة التي حُدِّد بها التقدير الأولي.
    The Assembly also decided that the contingency fund should be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate. UN وقررت الجمعية أيضا تحديد مستوى صندوق الطوارئ بـ 0.75 في المائة من التقديرات الأولية.
    UNHCR indicates that given the evolving nature of its operations, the proposed budget for 2013 is a preliminary estimate. UN وتوضح المفوضية أنه بالنظر إلى تطور طبيعة عملياتها، فإن الميزانية المقترحة لسنة 2013 هي تقدير أولي.
    preliminary estimate to accommodate the International Trade Centre programme of activities during the biennium 2002-2003 UN تقديرات أولية لإدراج برنامج أنشطة مركز التجارة العالمية خلال فترة السنتين 2002 - 2003
    The deferred amount had been included in the preliminary estimate for planning purposes, based on established practice. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط، وفقا للممارسة المعمول بها.
    The preliminary estimate has been arrived at as follows: UN وقد تم التوصل إلــى التقدير الأولي على النحو التالي:
    The deferred amount of $220.6 million has been included in the preliminary estimate for planning purposes and on the basis of established practice. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل، بقيمة 220.6 مليون دولار، ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط وفقا للممارسة المعمول بها.
    The preliminary estimate of $1,113.2 million may be subject to change if new missions are established in future. UN وبالتالي فإن التقدير الأولي البالغ 113.2 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل.
    preliminary estimate of claims under global property insurance by cost type Building Content UN التقدير الأولي للمطالبات بموجب التأمين الشامل على الممتلكات حسب نوع التكلفة
    Crime lab says preliminary estimate's seven hours. Open Subtitles يقول مختبر الجنايات أنّ التقدير الأولي هو سبع ساعات
    II. preliminary estimate of resources needed to accommodate the proposed programme of activities during the biennium UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    The preliminary estimate of $1,244.4 million would be subject to change if new missions are established or if the mandates of the existing ones are revised. UN وبالتالي، فإن التقدير الأولي البالغ 244.4 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل أو إذا نُقحت ولايات البعثات القائمة.
    Total preliminary estimate for 2016-2017, including annex II UN مجموع التقدير الأولي للفترة 2016-2017، بما في ذلك المرفق الثاني
    She also wished to know whether the preliminary estimate would be revised once the General Assembly approved the relevant proposal. UN وقالت أيضاً إنها تود أن تعرف إن كانت التقديرات الأولية ستنقح عندما توافق الجمعية العامة على الاقتراح ذي العلاقة.
    Consequently, the preliminary estimate of $1,113.2 million may be subject to change if new missions are established in future. UN ونتيجة لذلك، فقد تكون التقديرات الأولية البالغة 113.2 1 مليون دولار عرضة للتغيير إذا ما أُنشئت بعثات جديدة في المستقبل.
    The preliminary estimate for 2010 is about 21.5 billion. UN ويصل حجم التقديرات الأولية لعام 2010 إلى نحو 21,5 بليون دولار.
    A preliminary estimate for the first four-year phase addressing living marine resources only is in the order of $1.5 million over four years. UN وثمة تقدير أولي لمرحلة السنوات الأربع الأولى يتناول الموارد البحرية الحيّة وحدها، وهو يبلغ 1.5 مليون دولار على مدى السنوات الأربع.
    Given the limited use of the new facility by the United Nations, a preliminary estimate of Euro100,000, or 4 per cent of the lump-sum contribution, had been made. UN ومضـى قائـلا إنـه نظرا لاستخدام الأمم المتحدة المحدود للمرفق الجديد، فقـد وضعت تقديرات أولية لمساهمتها في حدود 000 100 يورو أو بنسبـة 4 في المائة من المبلـغ الإجمالـي.
    Percentage of preliminary estimate UN النسبة المئوية للتقدير الأولي
    Percentage of preliminary estimate UN النسبة المئوية للتقديرات الأولية
    Lastly, it saw no reason to take note of a preliminary estimate for upcoming bienniums. UN وأخيراً، أشار إلى أن وفد بلده لا يرى مبرراً للإحاطة بالتقديرات الأولية لفترة السنتين المقبلة.
    252. The Committee took note of the preliminary estimate to accommodate the ITC programme of activities during the biennium 2004-2005. UN 252 - أحاطت اللجنة علما بالتقدير الأولي اللازم لإدراج برنامج أنشطة مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    28. At this juncture, no preliminary estimate has been established. UN ٨٢- لم يوضع أي تقدير مبدئي في هذه المرحلة.
    If that amount was included in the outline, the preliminary estimate proposed by the Secretary-General should be revised upwards to $2,568.8 million, as recommended in paragraph 10 of the Advisory Committee’s report. UN وإذا أدرج هذا المبلغ في المخطط، ينبغي تنقيح التقدير المبدئي الذي يقترحه اﻷمين العام برفعه إلى ٨,٨٦٥ ٢ مليون دولار، حسبما أوصت به الفقرة ١٠ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The preliminary estimate of $8 billion raised domestically for population includes the sizable allocations of a few large developing countries that give population programmes high priority. UN وتتضمن التقديرات اﻷولية التي تبلغ ٨ بلايين دولار والتي جمعت محليا لﻷنشطة السكانية مخصصات كبيرة الحجم لبضع بلدان نامية كبيرة تولي البرامج السكانية أهمية قصوى.
    5. Decides that the contingency fund shall be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate at 1998-1999 rates, namely at 19 million dollars; UN ٥ - تقرر أن يحدد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة ٠,٧٥ في المائة من التقدير اﻷولي بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩، أي ١٩ مليون دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more