"preliminary exchange" - Translation from English to Arabic

    • تبادل أولي
        
    • التبادل الأولي
        
    • تبادل تمهيدي
        
    • تبادلا أوليا
        
    The Working Group heard a preliminary exchange of views regarding the conditions for publicity of the initiation of proceedings. UN واستمع الفريق العامل إلى تبادل أولي للآراء بشأن شروط الإعلان عن بدء الإجراءات.
    At the 8th meeting, the Working Group proceeded to conduct a preliminary exchange of views of the working paper on a paragraph-by-paragraph basis. UN وفي الجلسة الثامنة، شرع الفريق العامل في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن ورقة العمل على أساس كل فقرة على حدة.
    A preliminary exchange on this would greatly clarify what, if anything, the Conference might try to achieve. UN وإجراء تبادل أولي في اﻵراء من شأنه أو يوضح بدرجة كبيرة ما قد يحاول المؤتمر تحقيقه، إذا ما حاول أي شيء.
    * The outcome of the preliminary exchange of views will not preclude further discussion or negotiation on the proposal in the Special Committee. UN * لن تمنع نتيجة التبادل الأولي للآراء من مواصلة المناقشة أو المفاوضة بشأن الاقتراح في اللجنة الخاصة.
    It further took note with appreciation of the draft report prepared by the coordinator, René Lefeber, and the progress made following the preliminary exchange of views on that report. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بمشروع التقرير الذي أعده المنسّق، رينيه ليفيبر، وبما أحرز من تقدّم عقب التبادل الأولي للآراء بشأن ذلك التقرير.
    A useful preliminary exchange of views took place on the papers put forward. UN وجرى تبادل تمهيدي مفيد لوجهات النظر بشأن الورقات المقدمة.
    In order to achieve this objective, the Joint Commission had a preliminary exchange of views on future environmental works. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، أجرت اللجنة المشتركة تبادلا أوليا لﻵراء بشأن اﻷعمال البيئية التي سيضطلع بها في المستقبل.
    It was suggested that proposals on new topics should be subjected to a preliminary exchange of views. UN واقترح إخضاع الاقتراحات المتعلقة بالمواضيع الجديدة لعملية تبادل أولي للآراء.
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    A preliminary exchange of views had been held in the framework of informal consultations, which had afforded members an opportunity to reflect and comment on the way forward. UN وأُجري تبادل أولي لوجهات النظر في إطار المشاورات غير الرسمية، أتاح الفرصة للأعضاء للتفكير والتعليق على سبل المضي قدماً.
    A preliminary exchange of views on the basis of those four options had revealed that divergences of opinion continued to exist. UN واتضح من تبادل أولي للآراء من منطلق تلك الخيارات الأربعة أن الاختلافات في الرأي لا تزال قائمة.
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    There was a useful preliminary exchange of views following Ambassador Meghlaoui's report. UN وقد حدث تبادل أولي مفيد لﻵراء بعد تقديم تقرير السفير مغلاوي.
    A preliminary exchange of views on the topic had been held in the context of informal consultations chaired by the newly-appointed Special Rapporteur, Mr. Juan Manuel Gómez-Robledo. UN وقد جرى تبادل أولي للآراء بشأن الموضوع في سياق المشاورات غير الرسمية التي رأسها السيد خوان مانويل غوميز - روبلدو المقرر الخاص المعين حديثاً.
    A preliminary exchange of views on the organization of these meetings took place in the first inter-agency consultation and the above-mentioned meeting of the Consultative Forum. UN وتم تبادل أولي لﻵراء بشأن تنظيم هذه الاجتماعات في المشاورة اﻷولى المشتركة بين الوكالات واجتماع المنتدى الاستشاري المذكور أعلاه.
    74. After the preliminary exchange of views, the Co-Chair invited delegations to consider a draft decision prepared by the Bureau of the Preparatory Committee, addressing the ongoing process for preparation of the outcome document. UN 74 - وبعد هذا التبادل الأولي للآراء، دعا الرئيس المشارك الوفود للنظر في مشروع مقرر أعده مكتب اللجنة التحضيرية يتناول العملية الجارية لإعداد الوثيقة الختامية.
    84. The Working Group affirms that the preliminary exchange of view with the highly qualified experts selected to produce a base document outlining substantive gaps in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and make concrete recommendations on the means and avenues to bridge these gaps was very fruitful. UN 84- يؤكد الفريق العامل أن التبادل الأولي للآراء مع خبراء على قدر كبير من الكفاءة تم اختيارهم لوضع وثيقة أساسية تبيِّن الفجوات الموضوعية في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم توصيات محددة بشأن سبل وطرائق سد هذه الفجوات كان تبادلاً مثمراً للغاية.
    (c) Results of the preliminary exchange of views on the report of the open-ended ad hoc working group on the question of the appropriateness of the United Nations serving as the supervisory authority under the future protocol on matters specific to space assets, submitted by the Netherlands as coordinator of the working group (A/AC.105/C.2/2005/CRP.7); UN (ج) نتائج التبادل الأولي للآراء بشأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بمدى مناسبة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الذي قدّمته هولندا بصفتها منسِّقة الفريق العامل (A/AC.105/C.2/2005/CRP.7)؛
    Following its preliminary exchange of views and suggestions of members, the Committee agreed that its working group on this question (Ms. Popescu, Ms. Schöpp-Schilling and Ms. Shin) would prepare proposals for consideration and further discussion at its thirty-second session, to be held in January 2005. UN ووافقت اللجنة، إثر التبادل الأولي للآراء والاقتراحات بين أعضائها، بأن يعد فريقها العامل بشأن هذه المسألة (السيدة بوبسكو، والسيدة شوب - شيلينغ، والسيدة شين) مقترحات تقدم بين الدورات للنظر فيها ومناقشتها بعد ذلك في دورتها الثانية والثلاثين التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2005.
    The General Assembly, while dealing with numerous issues on its agenda, has seized every minute to consider actions contained in the report and has had a preliminary exchange of views on the recommendations. UN إن الجمعية العامة، بينما كانت تعالج قضايا كثيرة واردة في جدول أعمالها، قد استغلت كل دقيقة من وقتها للنظر في اﻹجراءات الواردة في التقرير، وجرى في محيطها تبادل تمهيدي لﻵراء حول التوصيات.
    A preliminary exchange of views was also held on the consolidated comprehensive plan of 15 April 2013 on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism. UN وجرى أيضا تبادل تمهيدي للآراء بشأن الخطة الموحدة الشاملة المؤرخة 15نيسان/أبريل 2013المتعلقة باستراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية.
    They also had a preliminary exchange of views with the Working Group on the application of existing international standards and on the issue of complementary standards. UN كما أجرى الخبيران تبادلا أوليا للآراء مع الفريق العامل بشأن تطبيق المعايير الدولية القائمة ومسألة المعايير التكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more